- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
55

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjärde Sången. Fördraget brytes. Agamemnons härmönstring

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

för att försöka, om troerna ej kunna blifva de förste
till att mot ed och fördrag de stolte achaierna kränka.»

Sade; och rådet blef lydt af gudars och människors fader,
och med bevingade ord han vände sig strax till Athene:

»Skynda dig genast till härarna ner, till achaier och troer,
för att försöka, om troerna ej kunna blifva de förste
till att mot ed och fördrag de stolte achaierna kränka!»

Sagdt; och Athene,’ re’n ifrig förut, blef eggad af orden,
och i en stormande fart från Olympens toppar hon nedsteg.
Som när en stjärna blir sänd af sonen till listige Kronos
för att ett varsel åt seglaren ge eller krigarelägret,
och hon går strålande fram och skjuter otaliga gnistor:
sådan att skåda, kom ilande ner emot jorden Athene
midt mellan härarna två, och de häpnade alla vid synen,
hästomtumlande troer ioch benskenklädde achaier.
Mången ibland dem talade så med en blick på sin granne:

»Nu lär i sanning den mordiska strid och det vilda tumultet
börja på nytt. Eller bringar väl frid åt de krigande folken
Zeus, som den högste befallaren är öfver människors örlig?»

Sålunda mången talade där bland achaier och troer.
Men uti manlig gestalt nu gudinnan bland troerna trädde,
Antenoriden Laodokos lik, lansfrejdade hjälten,
spanande rundt omkring efter Pandaros, gudarnes like;
och hon den ädle och kraftige son till Lykaon omsider
fann, där i midten han stod af de sköldbeväpnade kämpars
mäktiga leder, som följt honom åt från floden Aisepos;
trädde till honom då fram och talte bevingade orden;

»Ville du lyda mitt råd, du förståndige son till Lykaon,
sände du dristigt en ilande pil Menelaos i lifvet.
Tack och berömmelse vunne du då hos samtliga troer,
men bland dem alla dock mest hos den härlige drott Alexandres;
främst utaf honom förvisst du finge då lysande skänker,
såge han Atreus’ éon, den krigiske drott Menelaos
dräpt af din vingade pil nedläggas på rysliga bålet.
Skjut nu, jag ber dig, en pil på den frejdade drott Menelaos!
Lofva Apollo förut, ljusättade guden med bågen
hundra de skönaste förstlingslamm till ett lysande offer,
när du är hemma igen i Zeleia, den heliga staden.»

Sade Athene; och han lät sig öfvertala, den dåren.
Strax sin glättade båge han grep; af en klättrande stenbocks

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0061.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free