- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
80

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Femte Sången. Diomedes' hjältebragder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sade och satte därefter sig ner uppå Pergamos’ tinnar,
medan den mor di ske Ares skred in för att troerna legga,
AkaMas lik till gestalt, som var thrakernas hurtige höfding.
Ares nu manande skrek till Friamos’ kungliga söner:

»Priamos’ söner, I barn af den gudastammande drotten!
Skolen I låta än längre ert folk af achaierna dödas?
Månne tills striden når fram till själfva den präktiga porten?
Fallen ligger nu han, som vi aktade lika med Hektor,
hjälten Aeneas, en son af den ädelsinte Anchises.
Fram för att rädda vår ädle kamrat ur den brusande striden!»

Sade och lifvade hjärta och mod på hvarenda ibland dem.
Äfven Sarpedon då talade strängt till gudomlige Hektor:

»Hektor, hvar är väl det manliga mod, som du hade tillförne?
Lät du ej en gång förstå, att du själf utan trupper och hjälpfolk
skulle försvara er stad tillsammans med svågrar och bröder?
Ingen af dessa jag nu är i stånd till att se eller varsna,
ty de sig hålla tillbaks såsom hundarna rundtorn ett lejon.
Vi däremot, vi kämpa, som blott äro vapenförvanter.
Själf är jag kommen ju fjärran ifrån för att göra er bistånd,
ända från Lykiens bygd, som ligger kring hvirflande Xanthos.
Där har jag lämnat mitt älskade vif och sonen den »späde
jämte en rikedom slik, att hvar fattig den önskade äga.
Jag mina Lykier eggar ändå, och jag brinner af ifver
att få gå lös på min man, fast här jag har ingenting sådant
som af achaierna bort kunde bäras och drifvas som byte.
Själf står du overksam, och du gitter ej heller de andra
mana att hålla mot fienden stånd och gemålerna skydda.
Akta, se till, att i ej som i nätets fångande maskor
snärjens och blifven till byte och rof för fiendemännen,
hvilka då skola förstöra i hast er ståtliga kungsstad.
Detta du skulle betänka minsann både dagar och nätter,
bedja du skulle hvar drott bland de frejdade vapenförvanter
stånda nu fast, och du borde dig själf från beskyllningen fria.»

Sålunda talte Sarpedon; hans tal skar Hektor i hjärtat;
strax i sin rustning han hoppade ned ifrån vagnen på marken,
svängde de stingande spjut och skyndade fram genom hären,
manande alla till kamp, och väckte förfärliga striden.
Fylkena svängde då om och bjödo achaierna spetsen;
sluten och tät stod argivernas här och dem väntade orädd.
Såsom när agnarna flyga för vind på den signade logen,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free