- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
130

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Åttonde Sången. Den afbrutna striden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fröjda sig skall, när han varsnar oss två framträda i striden,
eller om ’mången af troerna ock skall, stupad vid skeppen,
gifva sitt fett och sitt kött till föda åt hundaroch fåglar.»

Sade och bifall fick af den liljearmade Hera.
Gick nu att spänna för vagn sina gyllenbetslade hästar
Hera, den höga gudinnan, som födts af väldige Kronos.
Men! under tiden Athene, den dottern af Zeus med egiden,
lät i sin/ faders palats den smidiga skruden till golfvet
glida, som själf hon med händerna väft uti skiftande färger;
därpå hon passade rundt om sin barm Skysamlarens brynja
och sina vapen tog för den tåreförvållande striden.
Upp på den strålande vagnen hon steg och nu fattade lansen,
tung och stadig och lång, med hvilken hon kufvar i striden
hjältarnes fylken, när vredgad horn är, den väldiges dotter.
Hera med piskan då satte i fart sina hästar på stunden;
själfmant knarrade himmelens port, den horerna vakta,
dessa, som hafva sig himmelen vid och Olympen betrodda,
både att öppna den hopade skyn och att stänga den åter;
där med hästarna körde de ut under hvinande piskslag.

Men ifrån Ida dem varsnade Zeus, och betagen af vrede
sände han Iris åstad, sitt gyllenvingade ilbud:

»Skynda dig, Iris, fort! Drif dem hemåt och låt dem ej nära
komma! Det aldrig går väl, om vi råka i strid med hvarandra.
Ty jag vill säga en ting, och det ordet skall blifva besannad t:
jag slår förlamade för dem de raskt framsprängande hästar,
kastar dem själfva utaf och slår sönder den rullande vagnen,
och uppå tio hyälfvande år skola icke de läkas
från de grufliga sår, som den flammande blixten dem bränner:
att Strålöga må se, hvad det är mot sin fader att strida.
Ty jag är icke på långt när så vred och förbittrad på Hera:
hon har för vana ju jiämt att fördärfya hvad helst jag beslutit.»

Sade. Då ilade bort vindfotade Iris med budet;
hän ifrån Idas toppar hon flög till den höga Olympen
och framför porten just till den klyftuppfyllda Olympen
mötte och hejdade dem och förmälde, hvad Zeus hade hälsat:

»Stannen, hvart viljen I hän? Hvilken dårskap har fattat

ert sinne ?

Ej tillstäder Kronion, att hjälp I argiverna bringen,

utan han hotar så här och skall också det sätta i verket:

han slår förlamade för er de raskt framsprängande hästatv

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0136.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free