- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
137

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nionde Sången. Beskickning till Achilles

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hvilken kan finna sin lust det grufliga split mellan
landsmän. -—

Men må vi lyda den maningen nu, som oss mörknande natten
gifver, och laga vår kväll. Fältvakterna alla på stunden
lägre sig hvar på sin plats längs grafven utanför vallen.
Denna befallning jag ger åt de unga. Men du, Agamemnon,
blifve vår föregångsman, ty du är den öfverste drotten.
Red för de äldste ett gille, ty slikt dig ägnar och anstår.
Tälten du fulla ju äger af vin, som achaiernas fartyg
dagligen frakta från Thrakien hit öfver villande hafvet,
och du har allt hvad till gille behöfs och kan många befalla.
Där kan i furstarnes krets du lyssna till den, som det bästa
rådet oss gifva förmår, ty ett dugande råd och ett ädelt
tarfva achaierna nu, då ju fienden nära till skeppen
bränner den mängden af eldar, till fröjd för ingen ibland oss.
Natten, som komjmer, skall bringa fördärf eller frälsning åt

hären.»

Sade, och gärna de lyssnade till och maningen lydde.
Strax fältvakterna tågade ut i sin krigarerustning;
somliga fördes af Nestors son Thrasymedes, och andra
förde Askalafos an och Ialmenos, söner af Ares,
andra Meriones, Afareus käck och Deipyros hjälten,
somliga förde där ock Lykomedes, sonen af Kreion.
Sju voro vakternas höfvitsmän, och med hvardera följde
hundrade kämpar, som höllo i hand långskaftade spjuten,
dessa nu gingo och lägrade sig mellan grafven och muren,
tände där eldar upp och lagade alla sin kvällsvard.

Men Agamemnon Atriden achaiernas samlade furstar
förde nu in i sitt tält och dem bjöd på ett lysande gille;
dessa då grepo sig an med de färdiga, väntande rätter.
Men när de stillat hade sin lust till att äta och dricka,
började åldringen först af dem alla att väfva ett rådslag,
Nestor, hvars råd hade ofta förut som det bästa sig visat;
denne besinningsfull tog till orda ibland dem och talte:

»Ärorike Atrid, du männernås drott Agamemnon!
Sluta med dig och börja med dig skall mitt tal, då så många
krigares konung du är och har fått af den höge Kronion
spiran och rätten i hand för att alla de öfriga styra.
Därför det höfves isynnerhet dig så att tala som höra
och att befrämja hvart nyttigt förslag, som någon af hjärtat

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:36:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/homeoili/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free