- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
177

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Elfte Sången. Agamemnons hjältebragder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

och steg intill och högg hufvudet af, där han låg öfver brodern.
Bägge Antenorssönerna så, af Atriden förgjorda,
fyllde sitt ödes mått och nedersjönko i Hades.

Men Agamemnon bröt vidare in bland fiendeleden,
kämpande både med spjut och med svärd och med väldiga stenar
ännu, så länge som varmt ur hans sår framflödade blodet.
Dock, när såret omsider blef torrt och sig stillade blodet,
kände Atriden sig genomträngd af de skarpaste smärtor,
ja, som en födande kvinna är kvald af den stingande pilen,
genomträngande skarp, som de barska förlossningsgudinnor,
döttrar af Hera, ha sändfc, som ha födslopinan till vapen,
sålunda kände Atriden sig kvald af de skarpaste smärtor.
Genast på vagnen han skyndade upp och befallde sin körsven
fara till halkade skeppen åstad, ty han våndades grufligt;
men med en skallande stämma han så till danaerna ropte:

»Vänner, som fören argiverna an, I drottar och rådsmän!
Värjen nu vidare I från de hafbefarande skeppen
rysliga stridens tumult, ty mig har den vise Kronion
icke förunnat att dagen till slut mot troerna kämpa.»

Sagdt, och hans körsven piskade på hans glänsande hästar
ner till de halkade skepp, och i flygande fart gick det undan;
skummet om bringan dem stod, och inunder dem hvirflade

dammet,

medan från striden de trafvade bort med den plågade drotten.

Men när Hektor då såg Agamemnon sig fjärma från striden,
genast med skallande röst han till troer och lykier ropte:

»Trojas och Lykiens män och dardaniske handgemängskämpar!
Vänner, o våren nu män och fäkten med stormande styrka!
Borta är nu deras ypperste man, och en lysande ära
skänker Kronion åt mig. Nu styren de stampande hästar
rakt mot danaernas här att dess rikare ära fötrvärfva!»

Sade och lifvade hjärta och mod på hvarenda ibland dem.
Som när en jägare hetsar i skog mot en rasande vildgalt
eller ett lejon sin hurtiga flock hvittandade hundar,
så mot achaierna hetsade fram sina modiga troer
Hektor, Priamos’ son, lik mannaförgörande Ares.
Själf med sitt trotsiga mod han i spetsen gick bland de främste
och sig i drabbningen kastade in som en brusande stormvind,
livilken slår ner ifrån skyn, så att blånande hafvet sig fraggar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free