- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
249

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Femtonde Sången. Troerna, bortdrifna från skeppen, angripa ånyo

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sade och ledde tillbaks till hans tron den hetsige Ares.
Men nr palatsets sal utkallade vördiga Hera
Foibos och Iris jämväl, de odödliges budbärarinna,
och med bevingade ord hon talade till dem och sade:

»Zteus befaller er båda att strax er begifva till Ida;
men när I kommen dithän och Zeus i ansiktet skåden,
gören då sedan hvadhelst, som han eder befaller och bjuder.»

Sade och åter i salen gick in den vördiga Hera
och på sin tron tog plats, men ilande flögo de båda.
Snart hade Ida de nått, källvattnade villebrådshenimet,
och vidtskådaren Zeus de träffade sittande ensam
uppe på Gargarons topp, och en doftande sky honom omgaf.
Bägge då stigande fram inför Zeus, skysamlaren höge,
väntande stodo, och icke med harm i sitt sinne han såg dem,
eftersom flinkt de befallningen lydt af hans älskade maka.
Därpå till Iris först han talte bevingade orden:

»Skynda dig, Iris, åstad för att mala till drotten Poseidon
allt hvad jag säger dig nu, och se till att ej fela i värfvet!
Bjud honom sluta med strid och tumult och till gudarnes skara
åter begifva sig hän eller ner i det heliga hafvet.
Men om han icke vill lyda mitt ord eller akta min vilja,
bjud honom då att betänka sig väl d hjärta och sinne
innan han djärfves, så stark han än är, att mig och mitt

angrepp

tiotsa, ty vida förmer jag menar mig vara i styrka

och är den äldre jämväl; men utan att blygas i hjärtat

vill han sig mäta med mig, för hVilken ock andra ju bäfva.»

Sade. Då lydde på stund den vindsnabbt ilande Iris
och ifrån Idas toppar flög hän till det heliga Troja.
Som när en hagelskur eller snö från skyarna faller,
iskall, piskad åstad af den klara och isiga nordan;
så genom luften ilande flög den bevingade Iris
och till Poseidon steg fram och talte till frejdade drotten:

»Med en befallning till dig jordfamnare, mörke Poseidon,
kommer jag flygande hit och är skickad af Zeus med egiden.
Sluta han bjöd dig med strid och tumult och till gudarnes skara
åter begifva dig hän eller ner i det heliga hafvet.
Men om du icke vill lyda hans ord eller akta hans vilja,
hotar han med, att han också då själf skall komma till platsen
för att dig möta i strid, men han råder dig hellre att undfly

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0261.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free