- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
258

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Femtonde Sången. Troerna, bortdrifna från skeppen, angripa ånyo

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

258 Ihaden. 495-533

som. får sin bane af lans eller pil och fyller sitt öde,
stupe, välan; ty hans ära det blir att för fäderneslandet
ligga där fallen, och frälsade se’n äro makan och barnen
och i behåll är hans hus och hans jord, när achaiernas söner
segla på skeppen tillbaks till den älskade fädernejorden.»

Sade och lifvade hjärta och mod på hvarenda ibland dem.
Men uppå motsatt håll uppmuntrade Ajas de sina:

»Blygens, argiviske män! Nu gäller att antingen falla
eller att frälsa vårt lif och förstörelsen värja från skeppen.
Hoppens I kanske att komma till fots hem till fädernejorden,
därest vår flotta blir bränd af den hjälmomstrålade Hektor?
Hören 1 icke, hur hela sin här han ljudligen manar
uti sitt vilda begär att få sätta i brand våra fartyg?
Icke till dansen minsann han manar dem upp, men till striden.
Och för oss själfva ej visare råd och beslut är att finna
än att med vapen i hand oss störta på fienden modigt.
Bättre att röna med ens, om dö eller lefva vi skola,
än att till ingen nytta så här invid skeppen helt sakta
ödas i pinande kamp, och därtill af ringare kämpar.»

Sade och lifvade hjärta och mod på hvarenda ibland dem.
Hektor nu Schedios drap, Perimedes’ son, som i kriget
förde fokeerna an; och Ajas Laodamas fällde,
som var Antenors son, fotkämparnes lysande höfding.
Af ven Polydamas fällde en man, Kylleniern Otos,
hvilken var Meges’ vän och de stolte epeiernas höfding.
Meges sprang fram för alt hämnas hans död, men åt sidan

för länsan

väjde Polydamas kvickt, och den träffade ej — ty Apollo
tillät icke, att Panthoos’ son skulle falla i striden —,
men på Kroismos i stället hans lans gick midt in i bröstet;
tungt han i marken föll, och Meges rustningen afdrog.
Därvid mot honom sprang Dolops, en man förfaren i spjutstiid.
son af Lampos, Laomedons son, och under sin uppväxt
öfvad i vapenlek af sin fader, den ypperste hjälte.
Tätt inpå lif vet han sprang och lansen midt genom skölden
stötte, men Meges skyddades godt af sin präktiga brynja,
som var af starkaste pansarfjäll; den hade hans fader
bringat från Efyra hem, från stranden af floden Selleeis,
sedan han fått den till skänks af sin gästvän, drotten Eufefs,
för att i striden den bära till värn mot fiendemänner;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free