- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
259

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Femtonde Sången. Troerna, bortdrifna från skeppen, angripa ånyo

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

denna nu ock från hans älskade son afvärjde fördärfvet:
Meges i blinken gaf stöten igen och med spetsiga lansen
räkte hans tagelsmyckade hjälm på dess öfversta hvälfning;
svajande tagelbujsken bröts loss och föll uppå jorden
neder i stoftet i hela sin prakt, nyfärgad med purpur.
Dolops dock ännu höll stånd och hoppades ännu på seger,
men till den andres hjälp kom den krigiske drott Menelaos,
hvilken från sidan mot Dolops steg fram, som märkte det icke,
och bak i skuldran rände sitt spjut, så att tvärs genom bröstet
udden for ut i en fart, och han segnade neder framstupa.
Bägge nu skyndade fram att af skuldrorna draga på honom
kopparrustningen af, men Hektor på f ränd erna alla
ropte och eggade främst Hiketaons son Melanippos,
kraftige hjälten, som hade förut fotsläpande oxar
skött i Perkotes bygd, medan fienden ännu var fjärran,
men när danaernas här hade seglande kommit på skeppen,
dragit till Troja igen och nu lyste i troiska hären
och fick hos Priamos bo och var lika med sönerna hedrad;
honom nu Hektor manade strängt och talte och sade:

»Skola vi dröjande stå, Melanippos? Känner ej du ens
hjärtat sig hvälfva i bröstet af sorg för din dödade frände?
Ser du kanhända då ej, hur med Dolops’ rustning de syssla?
Följ mig, ty nu är ej tid att mot fienden kämpa på afstånd,
innan vi dödat argivernas män eller också af dessa
Ilion störtas från höjden i grus och dess borgare mördas.»

Sade och före gick fram och följdes af lysande hjälten.
Men Telamoniern Ajas jämväl argiverna mante:

»Vänner, o varen nu män och betänken, hvad äran er bjuder?
Söke i striden enhvar att sig hedra i vännernas ögon.
Älskar sin ära ett folk, då frälsas långt flere än falla,
däremot flyende män ha förspillt både ära och räddning.»

Sagdt, och de ifriga redan förut af sig själfva på striden,
lade på hjärtat hans ord och med kopparblixtrande leden
drogo kring skeppen ett hägn; dock Zeus dref troerna framåt.
Nu Menelaos Atriden till dåd Antilochos mante:

»Ingen är yngre än du, Antilochos, här af oss alla,
ingen i loppet så snabb och ingen så tapper i striden.
Tänk, om du rusade fram och någon af troerna fällde!»

Sade och skyndade bort, men ynglingen hade han eggat.
Denne ur hären sprang fram och slungade glimmande lansen,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0271.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free