- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
354

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjuguförsta Sången. Kampen vid floden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

visa, och. många jag lefvande tog och lät fjärran försälja;
nn ej en enda likväl skall undanslippa för döden,
sedan en gud honom gett i mitt våld framför Ilions murar,
ingen af samtliga troer och minst af Priamos söner.
Därför så dö äfven du, min vän ! Hvarför klaga så häftigt?
Äfven Patroklos dog, som dig öfverträffade vida.
Skåda mig själf, hvilken hjälte jag är, så reslig och fager;
ädlaste fader mig födt, och till moder jag har en gudinna;
ändå förbida ock mig den mäktiga Moiran och döden.
Kommande varder den gryningsstund eller kväll eller middag,
då äfven mig en man skall i drabbningen lifvet beröfva,
träffande mig med sin lans eller ock med en pil ifrån strängen.»

Sade. Då domnade hjärta och knän med ens på Lykaon,
lansen han släppte ur hand och med båda armarna bredda
segnade hop, men Achilles drog ut det eggade svärdet
och genom nyckelbenet det stack invid halsen, och hela
dubbeleggade klingan sjönk in, och framstupa på jorden
fallen han låg, medan bloden rann ut och fuktade marken.
Honom Achilles i foten då tog och slängde i floden,
och med bevingade ord han jublande ropte och sade: ,

»Ligg nu bland fiskarna där, som skola dig bloden af såret
slicka helt misskundslöst. Ty ej skall din vördade moder
klagande lägga ditt lik uppå bår, nej i stället Skamandros
hvirflande bära dig ner till hafvets rymliga sköte.
Mången fisk på sin färd skall till mörka och krusade ytan
taga ett språng för att äta på dig hvitglänsande fettet.
Stupen, I troer, blott än, tills vi hinna till heliga Troja,
I under bäfvande flykt, och jag själf med förgörelsen bakom.
Ej skall er floden ens, den silfverhvirflande, sköna,
rädda, åt hvilken I tjurar i mängd ju offren af gammalt,
och i hvars hvirflande ström I störten ock lefvande hästar.
Nej, utan ömkligen skolen I dö, till dess att I alla
sonat Patroklos’ blod och achaiernas grufliga jämmer,
hvilka vid skeppen I nedergjort, då jag höll mig från striden.»

Så han sade; men floden blef vred i sitt hjärta på allvar
och i sitt sinne nu tänkte uppå, hur han skulle från kampen
stäfja Peliden och värja utaf ifrån troerna döden.
Då sprang Achilles fram, i sin häftiga ifver att döda,
med långskuggande lansen i hand mot Asteropaios,
sonen till Pelegon båld, som af breda Axiosströmmen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0366.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free