- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
362

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjuguförsta Sången. Kampen vid floden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bålde achaiernas folk och försvarar de trotsiga troer.»

Och som hon talade, vände hon bort sina strålande ögon.
Förde då dottern af Zeus Afrodite honom vid handen
undan, som stönade tungt och med möda sig sansade åter.
Men när då henne fick se den liljearmade Hera,
strax med bevingade ord hon talade så till Athene:

»Obetvingliga, se, du dotter af Zeus med egiden!
Etterflugan är framme igen och för bort genom vimlet
mordiske Ares ur stridens tumult. Välan, så förfölj dem!»

Sagdt, och Athene på stund dem rusade efter med glädje
och sprang inpå dem brådt och med seniga handen för bröstet
slog Afrodite, då domnade knän och hjärta på henne.
Sålunda segnade bägge de ner på den alstrande jorden.
Själf med bevingade ord hon jublande talte och sade:

»Sådana skulle de alla minsann blott vara, som hjälpa
troernas kämpar i strid mot de brynjeklädda achaier,
lika så käcka och sega i kamp, som här kom Afrodite
skyndande Ares till hjälp för att mötas med mig i min styrka
Då skulle krigets besvär för längesedan vi sluppit,
sedan vi Ilions stad, den människorika, förhärjat.»

Så hon sade; då log den liljearmade Hera.
Men till Apollo talade nu jordskakaren starke:

»Foibos, hvi stånda vi två så i sär? Ej skickar sig detta,
sedan de andra begynt. Det är skam, om vi utan att strida
komma tillbaka till Zeus i olympiska kopparpalatset.
Börja då du, som är yngre till år! Mig själf det ej anstår,
därför att både jag föddes förut och har mera förfarit.
Dåre, hur tanklöst hjärta du har! Du har alltså förgätit
allt det onda, som ensamma vi bland odödlige gudar
ledo kring Ilions stad, då vi tjänade året igenom,
sända hit neder af Zeus, under stolte Laomedon drotten,
stadda för aftald lön, och oss människan myndigt befallde.
Jag då måste en mur åt troerna rimdt omkring staden
bygga helt ståtlig och bred, så att ointaglig den blefve;
Foibos, och du gick i vall med de tungt fotsläpande oxar
uti de slingrande dälderna jämt på det skogiga Ida.
Men när omsider till slut de glädjebringande horer
bragte betalningens dag, då förhöll oss den faslige drotten
hela vår lön med våld och med hotelser jagade bort oss.
Minns du, han hotade med att oss binda till händer och fötter

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0374.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free