- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
382

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugutredje Sången. Kämpaspel vid Patroklos' likfärd

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.



kastade hän. Men hans män nu klädde utaf sig de blanka
kopparvapnen och spände ifrån sina gnäggande hästar
och kring den snabbe Pelidens skepp sig satte därefter
neder i tusendetal, och han gaf dem ett lysande graföl.
Glänsande oxar i mängd då rosslande dogo för knifven,
slaktade ner, och en massa af får och af bräkande getter,
och hvittandade galtar i mängd med sin dallrande fetma
sveddes och stektes på spett i Hefaistos blossande låga,
och kring den döde flöt blod, att den kunnat med bägare ösas.

Men myrmidoniske konungen själf, den snabbe Achilles,
fördes till drott Agamemnon åstad af achaiernas furstar,
öfvertalad med nöd i sitt hjärtas sorg öfver vännen.
Och när de hade ländt fram till Atriden i konungatältet,
fingo befallning hans häroldar två, klarröstade männen,
genast att ställa på eld trefotade rymliga kitteln,
för att Peliden på vännernas bön måtte bloden sig aftvå.
Men han det vägrade strängt och lade en ed till sin vägran:

»Ingalunda, vid Zeus, den högste och ypperste guden!
Ej är det lofligt och rätt, att mitt hufvud beröres af vatten,
innan Patroklos på bålet jag lagt och rest honom grafhög
och honom offrat mitt hår, ty aldrig mera skall sorgen
gripa mitt hjärta så hårdt, medan än jag bland lefvande dväljes.
Dock låt oss ägna oss nu åt denna vår sorgliga måltid.
Men när det dagas igen, du männernas drott Agamemnon,
bjud då att hämta ur skogen hit ved och det öfriga skaffa,
hvarmed det höfves en död att gå ner till det töckniga mörkret,
så att förbrännas han må i den häftiga elden och hastigt
svinna från ögonen bort, och folket kan gå till sin gärning.»

Sagdt, och de lyssnade till och villiga lydde hans maning.
Samtliga grepo med ifver sig an, och då maten var färdig,
åto de, njutande alla med fröjd af det rikliga målet.
Men när de stillat hade sin lust till att äta och dricka,
gingo de hvar till sitt tält, ty de längtade efter att sofva.

Men uppå stranden Achilles låg af det brusande hafvet,
suckande tungt, och kring honom en mängd myrmidoniske

kämpar,

uppå en öppen plats, där vågorna sköljde mot stranden.
När honom sömnen då grep och, lösande sinnets bekymmer,
göt sig omkring honom djup — ty tröttade voro hans lemmar,
sedan han Hektor förföljt vid det vindomsusade Troja —,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:36:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/homeoili/0394.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free