Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - hålla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hårlock
sel Haartracht /. -lock Haarlocke /.
-nål Haarnadel /. -nät Haarnetz n.
-olja Haaröl «. -piska Zopf »».
-prydnad Haarschmuck m. -pung
Haarbeutel »«. -resande a haarsträubend, -rot
Haarwurzel /. -sida Haarseite /. -sikt
Haarsieb «. -S|man Haarbreit n,
Haaresbreite ./. -Strå Haar n. -tofs
Haarbüschel m o. n. -växt Haarwuchs
hav -en -ar Hamen ;«, (insektshåv m. m.)
Kescher, (kyrkhav) Klingelbeutel m.
Gå med **en nach Lob haschen, -a1
tr .im Hamen aufnehmen, keschern. —
(Med adv.) ~ in einstreichen, -or //
Gaben (pl.), -pengar Ertrag m der
Kollekte.
häck ’en ’ar Hecke f, Zaun m, (av
människor) Spalier n. -à’ itr hecken.
-ande -t Hecken n. -bur Heckbauer
m o. «. -la’ i r hecheln, (bild. av.)
kritisieren, bekritteln, bemängeln, -lande
•t Hecheln n in. m., se föreg., (bild. av.)
Hechelei, Krittelei /. -lare -n •
Hech-ler, (bild.) Krittler m. -ning -en -ar
Hecken «.
häda1 tr lästern, spotten.
hädan adv von hinnen, weg, fort.
hädande -t Lästern, Spotten n,
hädan||efter adv von jetzt el. heute ab,
künftig[hin], fortan, -fara itr von
hinnen scheiden, -färd Hinscheiden n.
-gången a hingeschieden, verschieden.
-kalla tr abberufen.
hädare -« - Lästerer, Spötter m.
hädd a. Som man är klädd, så blir
tnan ~ Kleider machen Leute.
häd||else -n -r Lästerung, Spötterei /.
-isk a [gottes]lästerlich, spöttisch.
haf t|ia «)l L tr heften, n. itr haften.
— (Med adv. o. prep.) <~*fäst
anheften. ~ för ngt für etw. haften,
verantwortlich sein, ~ för skuld Schulden
haben. ~ ihop, <•»" samman
zusammenheften. /•*•• in einheften. **• på
malet stottern, b) -an -or Streifchen,
Heftpflaster n. -e -t -n Heft n, (av ett i
haften utkommande arbete) Lieferung
f. -es j vis adv in Lieferungen, -ig a
’heftig, (våldsam av.) ungestüm,
(hetlev-rad äv.) hitzig, jähzornig, -ighet ~en
Heftigkeit /, Ungestüm m, Hitze /.
Jähzorn m. -ning -en Heften n. -nål
Heftnadel f. -piaster Heftpflaster «.
-Stift Reiß|nagel, -brettstift m.
hag|er -ern -rar Reiher m.
hägg -en -ar Traubenkirschbaum m, Ahl-,
Fauljkirsche /.
hägn -et Schutz, Schirm m, Obhut /.
Taga i sitt ~ in-Schutz und Schirm
nehmen, -a1 tr 1. äv. *» in umzä’unen,
einfried[ig]en, einhegen. 2* (skydda)
[be]schützen, [be]schirmen, -ad -en -er,
se inhägnad.
hägr||a1 itr sich in der Luft abspiegeln,
(bild.) ~ fö’r ngn. vor e-m el. um e-n
gaukeln, e-m erscheinen, e-m
vorschweben, en skön framtid ~de få’r hans
syn ugf. e-e schöne Zukunft schien’ihm
entgeg-enzulächeln el. winkte ihm. -ing
hälsovård
’i’n -ar Luftspieg[e]lung, Kimmung,
(bild.) Vorspieg[e]lung, Gaukelei f.
häkt|[a I. -an -or Häkchen n, Heftel m
f n. II.1 tr 1. (fästa) fan]haken,
heftein, anheftein. 2. (sätta i häkte)
verhaften, in Haft nehmen, ins Gefängnis
werfen. — (Med adv.) ~ a’u ab|haken,
-heftein. ~fast an]haken, -heftein.
•** igen, i hd p zu|haken, -heftein. ~
upp auf|haken, -hefteln. -e -t -n
Gefängnis n, Haft /. Sätta i ~, se häkta
H, 2, sitta t ~ im Gefängnis sitzen.
-ning -en -ar Verhaftung f.
-nings|-prder Verhaftungsbefehl,’Steckbrief in.
häl -en -ar Ferse /, Hacken m, Hacke
f. Följa ngn i ~arna e-m auf Schritt
und Tritt folgen.
hälft -en -er Hälfte /. Till ~cn
zr-n-Hälfte, halb [und halb], ~en sä stör
halb o groß, ~cn större um die Hälfte;
größer, -enbruk Halbpacht f.
-enbru-kare Halbpächter in.
hälgangare Sohlengänger m.
häll I. -en -ar Platte/, n. (oböjl.) sitbst.
På ~ schief, schräg, -a a)2 I. tr gieße»,
schütten. II. itr (luta) sich neigen,
abhängig el. schief sein. — (Med adv.) ~
dv abgießen. <~ bort weg|gießet),
•schütten. ~ i ein |gießen, -schenken,
-schütten. <•« ned hinab-, herab-,
herunter-, hinunter j gießen, -schütten. ~
p$ auf|gießen, -schütten, ’Av.—hälla
i. ~ s à m m a n zusammen |gießen,
-schütten. ~ tillbaka zurückgießen.
~ üt aus | gießen, -schütten. ~ & v e r
ü’tergießen. b) -an -or Sprungriemen,
Steg m, Strippe /. -e|bard ’-en -er
Hellebarde /. -e|berg Felsen m.
-e|-flinta Hälleflinta m. -e|flundra, se
helgeflundra, -er, se heller, -kista
Steinkiste./, -ning -en 1. Gießen,
Schütten n. 2. (lutning) Neigung /. -re, so
hellre, -regn Platz-, Guß |regen ?«.
-legna itr platzregnen. Det ~r es
gießt in Strömen, ’-ristning
Fels[en|-Zeichnung f.
häls||a I. -»’Gesundheit./: II.’ tr o. itr
1. grüßen. ~ på ngn e-n grüßen, e-n
begrüßen, ~ [till] ’ngn från ngn e-n
von e-m grüßen, e-m Grüße bestellen,
han ber (båd) mig ~ till er er läßt
Sie grüßen, ~ sä mycket! [bitte] grüße
schön el. vielmals, herr N. ~r och
frågar, om . . . Herr N. läßt fragen,
ob ..., e-n schönen Gruß el. e-e schöne
Empfehlung von Herrn N., ob ... 2. i**
på’ [hos] ngn e-n besuchen, bei e-m
vorsprechen, -ning -en -ar Gruß m,
till ngn an e-n. Be om sin ~ till ngn
e-n grüßen lassen, sich e-m empfehlen
lassen, -o|bringande a heil|bringend,
•sam, nützlich, -o|brunn Gesund-,
Heil|-brunnen»i. -o|dryck Heiltrank m.
-o|-källa, se hälsobrunn, -o|sam a
ge-sund, der Gesundheit zuträglich,
heilsam, nützlich, -o | skäl
Gesundheitsrücksicht f. Av ~ aus
Gesundheitsrücksichten, -o | tillstånd
.Gesundheitszustand t». -O|vådlig a
gesundheits|schädlich, -gefährlich, -o|vard Gesund-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>