- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok /
172

(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach - Tema: Dictionaries, Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - knäckebröd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kollegial - l

genösse m. 2. ordentlicher Lehrer,
Gymnasiallehrer m (an e-m Progymnasium).
•ial a kollegial[isch]. -ium -tet -ier
Kolleg[ium] n, (sammanträde) Konferenz

kollekt -tn -er Kollekte /. -iv a
kollektiv, -ivavtal Tarifvertrag m. -ör -en
•er Kollekteur m.

kollj|er-^« Kollere, -i:-t-\n\ Kollo, Fracht-,
Gepäck|stück ». -ision -en -er Kollision
f. -ra’ itr kollern. <*» bort ngn e-n
dumm machen, e-m den Kopf verdrehen.
-rig a koll[e]rig.

kolj|mila Kohlenmeiler m. -mörk a
kohlschwarz, stock[finster, -dunkel, -na’ itr
verkohlen, -mng 1. Verkotilung f. 2.
(sjö.) Einnehmen n von Kohlen.

kolokvint -en Koloquinte /.

kolon -et - Doppelpunkt m, Kolon «.

koloni -[li]n -er Kolonie, Niederlassung’,
Ansied[e]lung’ /. -al a kolonial,
-alva-ror pl Kolonialwaren (pl.), -sera1 tr
kolonisieren, anbauen, -sering -en -ar
Kolonisierung ./, Anbau tn. -st -en -er
Kolonist, Ansiedler m. -tr dgärd
Laubenkolonie f.

kolonn -en -er Kolonne f. -ad -en -er
Kolonnade f, Säulengang m.

koloratur -en -er Koloratur /.
-atur-sångerska Koloratursängerin f. -era1
t r kolorieren, -ering -en -ctr
Kolorieren «. -it -tn Kolorit n.

kolorum (oböjl.) n Spektakel, Lärm m.

kolos Kohlendunst m.

koloss -en -er Koloß m, -al a kolossal.

koloxid Kohlenoxyd n.

kolport||agelitteratur Schundliteratur /.
-ageroman, se kolportör sroman. -era’
tr kolportieren. ~ üt unter die Leute
bringen, herumtragen, verbreiten,
-e-ring -en -ar Kolportage /. -ör -en -er
1. (som ombesörjer kolportering)
Kolporteur m. 2. (resande predikant)
Reiseprediger m. -örsroman Kolportage-,
Hintertreppen|roman in.

kovj|ritning Kohlenriß m. -ryss
Kohlenwagen tn. -Stybb Kohlen l gestiibbe,
-klein «„ -svart a kohlschwarz, -syra
Kohlensäure f. -syrad a kohlensauer.

kolt -en -ar Kinderrock m.

kol||trast Schwarz | amsel, -drossel/1,
-tråds-lampa Kohlenfadenlampe /.

kolumn -en -er Kolumne /. -titel
Ko-lumnentitel m.

kolv -en -ar Kolben m. -slag
Kolbenhub m.

kolväte Kohlenwasserstoff m.

kombin||ation -en -tr Kombination,
Zusammenstellung f. -era’ tr
kombinieren. r+*d biljett zusammengestelltes
Fahrscheinheft, -ering -en -ar
Kombination /.

kom||edi -[e]n *er Komödie/, Lustspiel n.
-ediant -en -er Komödiant m. -et -en
•er Komet m. -fort -en Komfort tn,
Bequemlichkeit f. -fortabel a
komfortabel bequem, -ik -en Komik/, -iker
•n • Komiker tn. -isk a komisch, -ite,
se kommitté.

komjölk Kuhmilch /.

komma

komm||a a) -t - Komma n. Beistrich m.
à)* I. itr kommen. ~ sjungande
singend kommen, (men vid itr rörelseverb)
~ ridande, springande geritten,
gelaufen kommen. Kom nu och säg, att
jag ej har tur nun sage noch e-r, ich
habe kein Glück. ~ att tala om ngn
auf e-n zu sprechen kommen, «^ att
sitta jämte ngn neben e-n (e-rn) zu
sitzen kommen, ngt kommer att sta
en dyrt etw. kommt e-m hoch el. teuer
zu stehen, jag kom att tänka på der
Gedanke kam mir, ich kam auf den
Gedanken. •+* att (uttryckande ren
framtid) weiden, t. ex. jag kommer att
resa i morgon ich werde morgen
reisen. II. tr. ~ ngn att e-n bewegen
zu, det kommer mig att tänka på att
das bringt mich auf den Gedanken daß,
’*’ ngn pà fall e-n zu Falle bringen.
III. r+> sig l. (tillfriskna, repa sig)
genesen, sich erholen. 2. (opers.) Hiir
kommer d<t sig att ... wie kömmt es,
\vie geht es zu, daß ... — (Med adv. o.
prep.) Jfr kunna samt få //, 3.- ~ av
ngt von etw. herkommen el. herrühren,
det kommer sig därav das komjnt
daher. <^ d v sig- stecken bleiben, nicht
weiter können. ~ dn på ngt auf etw.
(ack.) ankommen. ~ bo’rt fort-,
wegj-kommen; (förloras) abhanden kommen,
verloren gehen. <^> dit dahin |kommen,
•gelangen. ~ efter (föija)
nachkommen, folgen, ngn e-m; (ej hinna med)
zurück-, (särsk. i skolan) nach|bleiben;
(hämta) abholen, holen: (kännas efteråt)
nachkommen, sich später einstellen. •**
emellan dazwischen|kommen, -treten.
~ emöt ngn (möta) e-m
entgegenkommen, (stöta till) e-n anstoßen. •*• fört
fortkommen, gedeihen. »^/*•«»* (från,
ur ngt) hervorkommen, (bliva synlig) zum
Vorschein kommen, (framåt) vorwärts-,
weiter|kommen, (igenom) durch-,
hindurch |kommen, (till ngt) hinkommen,
näher kommen e!. treten, (till målet) an
Ort und Stelle kommen el. gelangen,
ankommen, an’angen, brevet har ej
kommit fram der Brief ist abhanden
gekommen, ~ fram med ngt etw.
bringen, mit etw. zum Vorschein kommen,
(bild.) mit etw. herausrücken,
^framåt fort-, weiter|kommen. ~ frå’n, se
~ ifrån, «-w f ff’ r ngn e-m
vorkommen, e-m in den Sinn kommen; ~ sig
J ö’1 r es über sich bringen, vermögen,
jfr ~ info’r. ~ förbi ngt an etw.
(dat.) vorbeikommen, etw. passieren. •*>
fo’’re (förekomma) vorkommen, äv. =
>*> Jörut vorauskommen, früher
kommen. •*’ hit [hier]herkomn en. ^ i
hinein|kommen, -geraten. *** ifr-å] n
los-, ab|kommen, frei werden. ~ ige’n
wieder-, zurück|kommen. •*> igenom
durchkommen. <*• * h ö p
zusammenkommen, (gräla) aneinandergeraten. ~ ihatg,
se ihåg. Vara illa kommen übel
daran sein. *w in hinein-,
herein|kommen, eintreten, (om pengar) ein|gehen,
•laufen, kom ini herein! •-*• in i ett ämne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:37:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hoppe/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free