- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok /
194

(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach - Tema: Dictionaries, Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - landsortstidning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

libba

194 -

likformig

libba1 itr. ~ vid kleben. |

liberal a liberal, a) (frisinnad) freisinnig,
b) (frikostig) freigebig, -ism *en
Liberalismus m, Freisinnigkeit /, Freisinn
in. -itet >en Liberalität, Freigebigkeit

libertin -en -er Wüstling m, lockerer
Zeisig.

librett -en -er Libretto «.

libysk a libysch.

licen||s -en -er Lizenz, Erlaubnis,
Bewilligung /. -tiat -en -er Lizentiat m.
Taga ~en L. werden, das
Lizentiaten-examen absolvieren, -tiatexamen
Lizentiaten j examen n, -prüfung f.

lid|la4 I. tr o. iir leiden, (undergå)
erleiden, (tåla) leiden, ausstehen, ertragen,
erdulden. ~ nöd Not leiden, ~
förluster, straff Verluste, Strafen erleiden.
han s halset lider därav seine Gesundheit
leidet darunter, det lider intet tvivel
es unterliegt keinem Zweifel. — (Med
adv. o. prep.) ~ av ngt an etw. (dat.)
leiden, ~ av gikt an der Gicht leiden.
Få ~ för ngt [für] etw. büßen. Jfr
följ. II, itr (skrida fram) fortschreiten;
verfließen. Tiden lider’ die Zeit
vergeht, vad lider tiden? wie viel Uhr ist
es? wie spät ist es? det lider mot
kvällen es geht auf el. gegen den Abend.
-ande L a leidend. Bliva ~ på el.
•nid ngt bei etw. zu kurz kommen el.
den kürzer[e]n ziehen, an etw. (dat.)
verlieren. II. -t -n Leiden n. -eise
•n -r Leidenschaft /. -elsefri a
leiden-schafts|frei, -los. -elsefrihet
Leidenschaftslosigkeit /. -elsefull a
leidenschaftlich, -elsefullheti
Leidenschaftlichkeit /.

lid|er >ret - Schuppen m. -lig a
liederlich, -lighet -en -er Liederlichkeit/.

li|e -en -ar Sense/. Mannen med ~n
der Sensenmann, -man Sensenmann
m.

liera’ tr o. ~ sig- (sich) verbünden, (sich)
liieren.

lig|a -an -or Liga /, Bund m. -pojke
halbwüchsiger Schlingel ei. Bursch[e],
Rowdy m.

ligatur -en -er Ligatur /.

liggjia* itr 1. liegen. Hönan ligger die
Henne brütet, säden ligger das
Getreide lagert [sich], ~ tttrikes, ~ få
landet im Auslande, auf dem Lande
sein, sich . .. aufhalten, ~ vid
universitetet auf der Universität sein. 2. (vara
tillfrusen) zugefroren sein. — (Med adv.
o. prep.) "- d v sig a) aus der Übung
kommen, b) schlechter werden,
verderben •— äv sig i ngt etw. verlernen, F
etw. verschwitzen. Ddt ligger ngt
b a ko in es steckt el. Hegt etw.
dahinter. ~ efter zurückbleiben, im
Rückstande sein, •*• efter ngn e-n quälen,
e-n: auf dem Nacken el. Hals el. in den
Ohren liegen. ~ fr d m m e auf-,
aus|-liegen. ** för dö’den auf den Tod
[kra k] liegen, im Sterben liegen, det
ligger inte for mig das ist nichts für
mich, ich habe kein Talent dazu. ** i

ö’ppen dag am el. zu Tage liegen. ~* /
tüchtig arbeiten, unverdrossen sein, <*» /
med en sak sich unverdrossen mit et\v.
beschäftigen, in etw. (dat.) gewiegt sein.
**> kvar liegenbleiben. <** nere
daniederliegen, (obearbetat) brachliegen.
Det ligger mig om hjärtat es liegt
mir am Herzen. r*> o m kr in g umher-,
herum [liegen. <** p à ägg brüten. /**
s ö* n d er entzweiliegen. «%* till sig
durch Liegen besser werden. Det lig’
ger ngt därunder es steckt etw.
darunter el. dahinter. ~ ut ägg Eier
ausbrüten. ~ ute med pengar Geld
ausstehen haben. ~ à’ t drücken, (vid
skrivn.) auf die Feder drücken, (vid

• borstn.) stärker bürsten m. m., ~ å’t
ngn, se <*- efter. ~ ö’ver
übernachten, ~ ö’’ver ngn, se «- efter, ~ ö’ve f
ngn i ngt e-m in etw. überlegen el. F
über sein, -are -n • 1. Journal,
Tagebuch, (skol.) Klassenbuch «. 2.
Lager-faß n. -dagar Liegetage //. -dags
adv. Det är ~ es ist Zeit zu Bett zu
gehen, -höna Bruthenne /. -plats
Bettstelle /, Bett n. -sår Wunde /
vom Liegen. Få ^ sich wund liegen.
-sad Lagerjgetreide, -körn n.

lik I. -et • 1. Leiche /, Lei hnara m.
Slå ~ auf der Totenbahre liegen. 2.
(pä segel) Leik n. 3. (boktr.) Leiche/.
II. a (fullkoml. lik) gleich, (liknande)
ähnlich. Han är sig- alltid ~ er bleibt
sich gleich, det är ~t honom das sieht
ihm gleich el. ähnlich, ~a barn leka
bäst gleich und gleich gesellt sich gern.
-a I. (oböjl.) a gleich. Giva ~ för ~
Gleiches mit Gleichem vergelten, ~* mct
~ F Wurst wider Wurst. II. adv gleich.
r*> stor som ebenso groß wie. III.1 itr
o. tr 1. Det ~r mig icke, det kan jag
icke ~ das gefällt mir nicht. 2. (passa)
geziemen, t. e. det ~r honom illa übel
geziemt es ihm. -aj dän a gleich,
derselbe, einerlei, -a|füllt adv doch,
jedoch, gleichwohl, nichtsdestoweniger.
-a!gott adv schon gut, mag sein,
-aj-ledes adv ebenfalls, gleichfalls, auch,
desgleichen, -a|lydande a
gkhhlau-tend. -are -n • Eich-, Normal ]maß,
-ge-wicht «. -armad a gleicharmig,
-artad a gleichartig, einartig. -a|sinnad
a gleich|gesinnt, -dtnkend. -a l som, se
liksom, -a|så adv ebenso; se äv.
likaledes, -a[tänkande, se liktänkande.
-a | väl, se likväl, -begängelse -« -r
Leichen|begängnis «, -bestattung.
Totenfeier /. -bent a gleichschenk [e]lig.
•besiktning Leichen|schau,
-Untersuchung/, -bjudare -n • Leichenbitter m.
-blek a toten-, leichen|blaß, -bränning
Leichenverbrennung, Feuerbestattung/.
-bår Totenbahre /. -bärare
Leichenträger m. -|e -en ’ar, min <*-, mina
likar meinesgleichen o. s. v., t. e. han
har ej sin <*• er hat nicht
seinesgleichen, seinesgleichen gibt es nicht; utan
*~ ohne-, sonder|gleichen, vars, vilkas
i+* dergleichen, isära likar
(medmänniskor) uns[e]re Mitmenschen, -formig a

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:37:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hoppe/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free