Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXIX. Sainte-Beuve
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
erindrer levende om tilsvarende Fænomener lios
Romantikerne i Tydskland.
Romanen «Volupté* er trods sin Bredde og sin
tungtaandende Gang en fin og dybsindig
Sjæle-liistorie. Det er Bekjendelser i Rousseau’s Manér,
men fremstillede i en Stil, der er rigere paa
Billeder, mere farvemættet og finere afskygget end
lians og som helt igjennem har en vis lyrisk
Følsomhed omtrent som den lyriske Stil, Lamartine
noget senere anvender i »Jocelyn», hvis Æmne,
skjøndt mere kydsk, er beslægtet. Bogen er en
med dybe og skarpe Reflexioner gjennemdraget
Skildring af et nydelsessygt Ungdomsliv; den
fremstiller Sjælens sandselige og dens ømme Drifter
som i lige Grad tilintetgjørende for
Ungdomsfrisk-hed og Ungdomshandlekraft. Fremfor Alt
behandler den det blødagtige Venskab med unge Kvinder,
særligt unge Koner, paa hvilket begavede
Ynglinge ikke sjeldent ødsle saa megen Tid og Kraft.
Jeg troer at Ordet »ødsle» stemmer bedre med
Sainte-Beuve’s Mening end Ordet «spilde»; thi han
har selv etsteds mod en genial, men noget for
haandfast og nuancefattig Skribent rettet deu
Be-breidelse, at han har arbeidet for stærkt og for
ensomt og har skadet sig selv ved altfor sjeldent
at søge det Selskab »som af alle er det bedste,
som faaer En til at spilde mest Tid og paa den
behageligste Maade af Verden, Selskabet med
Kvinder».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>