Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29
sättas isstyckena i rörelse. Isblock resas mot isblock
liksom till tvekamp; de mindre måste gifva vika,
och under väldigt sorl söndersmulas de. Segrarne
drifva stolta framåt för att, sedan större spelrum
erhållits, med starkare fart göra nya anfall. Allt
som finnes i deras väg bortsopas, och där stränder
med framskjutande uddar ligga i vägen, lagras det
ena isblocket på det andra, så att torn af väldiga
dimensioner uppstå. Några ögonblick — och allt är
lugnt igen: naturens skrudväxling har ägt rwn.
Den härliga våren har inträdt, och solen smälter de
kvarlämnade drifvorna längt inne bland skogens
furor och bergens skrefvor. Öfverallt är lif och
rörelse,
då alla små fåglar nu kommit tillbaka
och plocka och samla kvist efter kvist
att reda ett bo åt sig och sin maka;
då glada de hoppa i grönskande snår
och kvittra och sjunga: nu är det vår
i poleirkelns nejder.
Blommorna se riktigt yrvakna ut, så hastigt ha de
framsprungit ur jordens famn. På äker och äng är
arbetet i full fart. Laxfiskena utslås i älfven. I
forsarna dansa med svindlande fart timmerflottarna.
De uppdragna fiskarbåtarna tjäras och tätas; och så
dröjer det ej länge, innan nät och skötar utslås och
fiskfångsten är i gång. Blott en liten tid, tills
naturen hunnit »morna sig», och så börjar säden gro.
»så att man hör det» För oss, som under den länga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>