Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
41
har lagt Haand. Vilde det ikke være billigt, først
at fuldende dette?"
„Nej!" raabte ivrig den folkevenlige Eåaltes.
„Det vilde være det Samme som at forevige
Folkefrihedens Fjende. Lad en Tyran fuldende, hvad
en Tyran har begyndt. Det frie atheniensiske Folk
lader Pisistratos’s Mindesmærke ligge i dets Ruiner
til Tegn paa, at der ikke hviler nogen guddommelig
Velsignelse over Despoternes Værker!"
..I har hørt Folkevennen Etialtes," sagde
Perikles, „og naar I har hørt Efialtes, saa har I hørt
det samlede atheniensiske Folk. — Deroppe paa
Akropolis staar Erekthevs’s og Stadgudinden
Athenes ældgamle ærværdige Helligdom, halvt ødelagt
og kun til Nød gjenindrettet til Gudstjeneste efter
Perserkampen —"
..Lad Uglerne beholde deres Bolig!" raabte
den frisindede Kallikrates. „Gamle og mørke er
Tempelrummene, gamle og mørke er Præsterne,
og selv Guderne er blevne gamle, mørke og
skimlede deroppe."
„Saa bygger vi Templet lyst og muntert op
paa Ny!" sagde Perikles.
■ Da vil Fidias være fordømt til Lediggang."
vedblev Kallikrates. „Du véd, at det ældgamle
hellige, fra Himlen nedfaldne Træbillede af Athene
Polias i Erekthevs’s Tempel aldrig maa erstattes
af et andet — at det aldrig maa forandres trods
al dets Hæslighed, men at det bestandig kun maa
pyntes med nyt Flitterstads."
..Saa lader vi de gamle Præster blive med
deres gamle Guder i de gamle Templer," svarede
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>