- Project Runeberg -  Aspasia. en kunstner- og kjærlighedsroman fra det gamle Hellas /
211

(1879) Author: Robert Hamerling Translator: Otto Borchsenius With: Otto Borchsenius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

211

De vare salig glacle som de olympiske Guder.
Da Perikles med Aspasia i den sene
Afskeds-time vandrede gjennem Haven, duftede Roserne
berusende, og Ildnellikens skarlagenrøde,
hemmelighedsfuldt flammende Blomst funklede i Mørket.

Aldrig havde Nattergalene ved Kefissos’s Bred
slaaet højere end i denne Nat.

„Véd du. hvad de synger?" sagde Perikles til
den smilende Aspasia, der gik ved hans Side. ..De
synger alle Sofokles’s Korsang til Eros: de synger
alle:

Eros, Alsejrer i Kamp!
Eros, al Vældes Betvinger!
I Nattens Blund du hviler paa Møens
mildtblussende Kind!

De synger alle:

Du svæver hen over Havet vidt,
ind i Hyrdernes Hytter.
Selv udødelig Gud
undflyr dig ikke,

og Mennesket ej, det Døgnets Barn.

De synger alle:

Nu sejrer, mens Øjet gløder,

efter livsalige Brud

den brændende Længsel,

som troner med i højeste Loves Raad!"*)

*) X. V. Dorphs Oversættelse.



14*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:43:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hraspasia/0227.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free