- Project Runeberg -  Historisk tidskrift / Tredje årgången. 1883 /
277

(1881) With: Emil Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SIGISMUNDS FÖRHÅLLANDE TILL DET HABSBURGSKA HUSET. .

277

55; RReg. 1601 uti. fol. 191 v.). I eu instruktion för sändebuden
till Ryssland, Wittensten 8 Dec. 1600, heter det: »Till detta så är
ock uti det Stettinske fördrag, som för några år sedan emellan
Sverige och Danmark upprättadt blef, beviljadt och efterlåtet, att det
romerska riket skall vara fritt och öppet, om det synes, att lösa
denna landsort igen, till hvilket hin fordom hafver hört och legat,
hvarföre H. F. N. nu hafver för den store vänskaps skald, som H.
F. N. med det kejserliga huset hafver, och särdeles med kejsarens
broder Maæimiliano uppdragit honom samme landsände igenom H.
F. N:s utskickade sändebud för tillbörlig lösen, och för den skuld
så kan H. F. N. hans zarske höghet samme landsände eller något
deraf icke inrymma eller upplåta,, med mindre hans zarske höghet
H. F. N. synnerligen och på ett annat sätt derom ville låta handla,
och det romerska riket först sitt samtycke dertill gifva vill» (RReg.

1600, vol. 2, fol. 344 v.). När dessa anbud till erkeh. Maximilian
blifvit gjorda, kan jag ej närmare bestämma; i EK eg. har jag icke
sett något bref till honom. I sitt bref till kejsaren, Pernau 8 Aug.

1601, säger hertig Karl blott, att det skett »verschienen Jahres (RReg.
1601 uti. fol. 393 v.). Hertig Karl till storf., Reval 22 April 1601:
»Wir haben nicht die Lifländischen Städte eingenommen in deinem
Namen, sondern in unserm Namen, und wundern sich keine Kaiser,
Chur- und Fürsten darüber, dann wir habens ihnen zum besten
gethan, dann die Polen haben Freundschaft und Verbund mit des
Römischen Kaisers, Teutschen Erzerzogen, auch Chur- und Fürsten
und der ganzen Christenheit Erbfeinde, dem Tarken; und deine
Zarische Hoheit weiss wohl, dass die Lifländischen Städte dem
Römischen Kaiser von Alters haben zugehöret, und nicht dem Könige
von Polen oder Littauen, und nich Lifland und die Städte alleine,
sondern ganz Preussen, welches dem Römischen Reich von Alters
gehört und keinem Andern» (RReg. 1601 utl. fol. 184 v. ff.).
Erkeln ertig Maximilian var sedan 1595 tyska ordens högmästare och
kunde derför sägas hafva anspråk på dess förra besittningar. Hertig
Karl säger sig (i brefvet till kejs.) hafva lofvat honom »zu dem
polnischen Königreich und Croll zu verhelfen». I en senare skrifvelse
till tsaren, Stockholm 3 Juni 1602, säger hertigen: »Och det du
föregifver att Lifland är ditt arf, så hafve vi det icke i någon
historia läsit, ej heller kan det bevisas, att det någonsin hafver hört
med rätta Ryssland till, utan det veta vi, att Lifland hafver alltid
hört under kejsaren och det romerska riket, sedan kristendomen
uppkom. — — — Derföre så må du uppå ingen rätt beropa dig
eller tänka, att du några lifländska städer af oss uppå det sättet
bekommer, utan när romerske kejsaren handlar med oss derom, som
är vår svåger och gode vän, då veie vi veta tillbörligen att svara
honom deruppå» (RReg. 1602 fol. 143 v.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ht/1883/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free