- Project Runeberg -  Historisk tidskrift / Fjerde årgången. 1884 /
LXI

(1881) With: Emil Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

e ii r enström s historiska anteckningar.

LVII

sista regeringsår och början af Karl XIILs regering hafva
Armfelts meddelanden tydligen utgjort en vigtig källa. Förhållandet
med dennes inträde i rvsk tjenst 1811 kan genom Ehrenströms
anteckningar sägas vara utredt, till fromma för Armfelts minne, men
ingalunda till den egenmäktiga regerings som, på ogrundade
misstankar, knappast lemnade honom annat val än att svära ryske
kejsaren trohetsed. — Intressanta upplysningar rörande författarens
öfverflyttning till Finland, hans sammanträffande med kejsar
Alexander och första verksamhet i det gamla fäderneslandet under det nya
väldet afsluta hans framställning.

Den stora allmänheten, som i dessa memoirer fått en ovanligt
underhållande historisk läsning, och den historiska forskningen äro i
lika mån utgifvaren förbundna för dess offentliggörande.
Beskaffenheten af förf:s handskrift och det omsorgsfulla sätt, hvarpå den är
utarbetad, har gjort att svårigheterna vid utgifvandet ej torde hafva
varit stora. Förf:s handskrift meddelas här i extenso, men har
genom kapitel-indelning och öfverskrifter gjorts öfverskådligare; åtskilliga
felaktiga uppgifter i texten äro rättade, hvarjemte utgifvaren låtit
verket åtföljas af en kort lefnadsteckning öfver författaren. Om vi
skulle tillåta oss en anmärkning, så skulle den gälla den ängsliga
omsorg, med hvilken utgifvaren sökt återgifva handskriften med
»diplomatisk noggrannhet.» Vinsten af att återgifva uppenbara skriffel
af namn, som annorstädes af författaren stafvas riktigt — t. ex.
MuncÄ för Muncfc, Schröderhm för Schröderheim, Ruu£ för Ruutâ,
Sidney Smidt för Smith — synes oss tvifvelaktig. — Då utgifvaren
(I: 410) reproducerar förf:s ord om Staëls »förtogne
handsekreterare Sig?ieole», utan någon anmärkning om mannens verkliga
namn, synes detta vara att drifva vördnaden för skriffelen väl långt.
Då antalet af icke anmärkta bokstafsfel icke är så alldeles ringa,
i synnerhet i arbetets första del, skulle tvifvel kunna uppstå, om
icke till äfventyrs en del af dessa tillkommit i korrekturet —
och saknats i handskriften. — Utgifvaren har i noter meddelat
öfversättningar af alla i texten införda franska citat, bref och
aktstycken, äfven af helt korta enstaka uttryck, sådana som »qui
s’excuse s’accuse», »un bruit de diable», »soeur très aimée» o. s. v. Yi
yttra oss icke om lämpligheten af att med dylika öfversättningar öka
omfånget af en skrift, hvars publik väl i allmänhet torde kunna
antagas ega åtminstone nödtorftig kännedom af franskan ; men vi kunna
ej undgå att uttrycka den förmodan, att mången läsare, så väl soin
anmälaren, torde hafva känt en sviken förväntan, då han vid blicken
i noten under texten, i stället för en förmodad upplysning, funnit
en öfversättning af välbekanta ord. Mödan, äfven om den synes
öfverflödig, är dock värd sitt erkännande; och de noter, som
ledsaga texten, äro ingalunda alla öfversättningar, utan röja äfven den
samvetsgranne historiske forskarens flit och insigter.

Elof Tegnér.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:59:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ht/1884/0423.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free