- Project Runeberg -  Historisk tidskrift / Sjette årgången. 1886 /
24

(1881) With: Emil Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

24

JOHAN III OCH FILIP II.

Han berör i samma bref den pågående underhandlingen om
fördraget mellan Spanien och Sverige. Det heter därom:
»Doktor Zacharias försäkrar mig, att han (hertig Karl) skall tjena
Ers Majestät med de skepp han har och äfven konungen har
öga på att förskaffa sig dem (»tiene ojo a comprarselos»), sä
att följaktligen skall man för penningar kunna få hvad som
hälst i dessa provinser, såsom jag har skrifvit till Ers Maj:t,
i synnerhet med den flit jag har användt och använder med
rådsherrarne och med de anbud som jag har gjort dem, så att i
de punkter, som syntes mig vara af största vigt för Ers
Majestät, har jag fått dem att utelemna (åtskilligt?), såsom kan ses
af den afskrift, som jag skickar med detta bref, ehuru de
tillade fem månaders avis, innan flottan utlöper, för hvilket efter
mitt förmenande 30 eller 40 dagar räckte till. Ers Majestät
må låta se till om det är nödvändigt att förbättra något, ty
jag tror, att som jag fått dem att borttaga dessa, skall jag få
dem att borttaga, hvad Ers Majestät finner lämpligt, ehuru de
se mig nu mera på händerna än på tungan, i det att det synes
dem, att jag har att begagna medel såsom de ha gjort (»usar
de obras, como ellos han hecho»), och som jag ej för närvarande
kan, söker jag att förhala tiden efter deras vana1), till dess
Hans Höghet låter förse mig, ty om jag får besked i fråga om
de fem månaderna, och förr än de blifva sex, och om penningar
ej tryta, hoppas jag att Ers Majestät skall göras till nöje i allt
jag härifrån har skrifvit2).

Legaten berör här, liksom i den redan förut meddelade
depeschen af den 23 Juni, själfva hufvuduppgiften för sin mission.
Bland hans papper finnas, ehuru utan datum, åtminstone tre
redaktioner af fördragspunkterna, två kortare, med hvarandra i
flere delar öfverensstämmande, och en något längre, mera utarbetad
och från de förstnämda i vissa delar afvikande. Den senare
är gjord på italienska, men föreligger äfven i spansk
öfversättning. Af de förra är den ena på spanska, den andra på
italienska. Att döma af Erasos framställning i ofvannämda
depesch af den 23 Juni torde man i den italienska texten ha att

Originalets ord: »los entretengo a sn usanza» synas böra ha denna

mening.

2) Originalets ord lyda: »que avisandome con ei tiempo de los cinco
meses y antes que sean seis, y dinero sin falta espero que V. Maj:d sera
ser-vido en todo y por todo de lo que de aqui tengo escripto

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:00:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ht/1886/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free