- Project Runeberg -  Hvar 8 dag / Årg. 2 (1900/1901) /
omslag 47:7

(1899-1933)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 47. Den 18 Augusti 1901 - Annonser - Soldatens hemkomst

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ANNONSER FÖR

HVAR 8 DAG

FÖRMEDLAS I STOCKHOLM AF
Fru LISA RUBENSON

allm tel 874 nybergsgatan 2.

Ledig annonsplats

OLOF RUBEMSON

HVAR 8 DAGS KORRESPONDENT

I STOCKHOLM

eiulasl i raltiklioncltn fin^elftjtenhelcr

allm. tel 874 nyb3rgsgatan 2.

KOCKUMS

EMALJERADE KÄRL

ÄRO DE BÄSTA

Under en lång tid kunde ban ej försona sig
med tanken därpå, och han måste göra något för
att ändra förhållandet. Han ville komma tillbaka
och föra henne bort med våld — ja, ban väjde
ej för att döda den gamle uslingen, som stulit en
annans trolofvade.

Men under det tiden gick, växte detta
giftermål in i hans medvetande såsom ett orubbligt
faktum.

Han hade aldrig tadlat Anthoula, och ej ett
ögonblick hade han tänkt, att hon föredrog gamle
Kallinikos framför honom själf, och nu, då han
fattade betydelsen af hennes ord, stod han där som
slagen af blixten. Nu var allt öfver, och hon var
fri igen. Plötsligt slöt han henne i sina armar,
ropande:

»Välan då, han är död och nu kommer turen
till oss!»

Men hon slet sig lös ifrån honom och stötte
honom bort, sägande:

»Nej, nej! Nikola, min älskling, rör mig ej!»

»I himlens namn, hvarför ej? Ar icke den
gamle mannen död, och du tillhör mig inför den
högstes åsyn?»

»Tala ej om himlen. Jag är en brottslig
kvinna, jag är förbannad-.

»Du — du förbannad!»

Och han skrattade.

»Jag är skyldig till den gamle mannens död».

Han drog sig ifrån henne en smula.

»Du — du dödat honom? På hvad sätt?»
Han sänkte rösten till en hviskning och blickade
skyggt omkring sig. »Med en knif, eller med gift?»

»Nej, nej! Men då anfallet kom, hjälpte jag
honom ej, ej heller sprang jag efter doktorn, ty
du skulle komma, och jag önskade att han skulle
dö...!»

Betäckande sitt ansikte med händerna, gaf
hon vika för sinnesrörelsen och sorgen, och föll
i hysterisk gråt.

Nikola såg ej hennes brott från samma
allvarliga sida. Att flickan skulle önska den gamle
mannens död, syntes honom som den naturligaste
sak i världen. Han försökte att tala reson med

henne, och måste anstränga sig för att öfverrösta
hennes våldsamma sorg, då han spratt till vid
ljudet af en röst.

Hallå, hvad står på här?»
Det var Papa Spiro, prästen från den
närbelägna byn Damala.

»Hvad gör ni här?» frågade Papa Spiro
allvarligt. »Hvar är Kurie Kallinikos?*

•Lyssna, fers helighet. Jag gick just förbi på
vägen till min moders hus, då Anthoula ropade
på mig och berättade att Kurie Kallinikos just
hade dött».

»Hvar är ban», sade ban.
»Där i huset. Han dog just som Ægina kom
in i hamnen, och Anthoula stannade ej för att
hjälpa honom. Vi — vi älska hvarandra, och de
tvingade henne — »

»Jag känner till den där historien», sade den
vänlige gamle prästen, »det var ledsamt —
ledsamt. Men den gamte mannen är nu död. Frid
hvile öfver hans stoft! -

»Ja, det är hvad jag sagt Anthoula, men hon
känner sig nästan skyldig till hans död, emedan
hon ej har gjort något för honom, och önskade
honom död>.

»Du gjorde orätt, min dotter, men du var
svårligen pröfvad. Värre synder än dina hafva blifvit
förlåtna».

Anthoula kände som en sten blifvit lyftad
från hennes bröst, och hennes hjärta fylldes med
glädjens solsken För hennes barnsliga sinne,
stod denne man som en himlens representant, som
ett dess utvalda sändebud. Hon föll till sin
älskades bröst med lättnadens suck. Prästen
insvepte sig i sin långa mantel och fortsatte sin väg.

Nikola slöt sin älskling tätt intill sig och
hviskade i hennes öra:

»Min! Min! Min!»

Som de där stodo, fingo de höra den gamle
Kallinikos med af vrede darrande stämma ropa
inifrån huset:

»Anthoula, Anthoula!»

Den gamle mannen hade återuppvaknat från
sitt anfall.

Göteborgs
Bokhälleriskola,

Götabergsgatan 8, Göteborg.

Vid ltfroBliBtaUcn motUgaii »iiv«1 tmlnllga
lulu kvinnlig* elnvør rid hvilken lid *.»m hKUt
pà L«r> linnen i BOKlUl.LKKl, »|u

slug. VÄLSKRIVNING, RUNDSKKIKT,
KATT-SKRIVNING, HÄKXISO, VEXEL1.ARA.
ALL-MANNA KONTOIWUÖHOUAI.. STKSHOKAH,
SVENSKA, XVfKA i,,li KNUEL8KA. Aum.,,»
Äro Tülfrin. Billig, »fglfirr OBS.’.
Oru,ullig och fullständig unrtervixning. Skolan är
behjälplig all anskaffa plutner at tina
elever. rrospekt kontuadhfrllt pA begäran.

Carl A. C. Scherman.

ONNIERS

<i> * w w <i> GÖTEBORG

BOKCR?CKeRI
CICOSRHfl

BOKBIND6RI

REKOMMENDERAS

<Mi<MHMHMM>

Ledig annonsplats

FRANSKA * «-Sr
KONFEKTFABRIKEN

Butiker:

NILS EIUC50N8GATAN 10 ocb i ARKADEN.
Färsk Konfekt (lagligen.
Dessert. Omkläder.
Karameller <(• Sufier, ullo ting.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Dec 21 14:36:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hvar8dag/2/1256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free