- Project Runeberg -  Hvem skal vinne? : eller de historiske, dansknorske målstræveres standpunkt /
40

(1886) [MARC] Author: Knud Knudsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ordenes former, d. e. deres endelser og uttale, av de norsknorske gjort til alt målstrævs hovedsak og kjærne

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

40
blev da heller ikke lagt på kistebunnen, men både
skriftlig og i hvad målstræverne engang på „Norsk"
kake Utlæg (o: at lægge ut, likesom præsten gjør),
men nu på tysk „Fyredrag" *) ført ut over det hele
land. Opfmneren blev sin læres første apostel og
drog seiv om fra stad til stad og fangede sjæler, og
gjennem disse nyomvendte gik læren stadig videre bl.
a. ved utbasuning i bladene av deres nye „Qpfin
delsernes Bog"; ti hvem skulde ikke ta ved en
tro, som krævede så litet og gav så meget? Tro
bare på formernes ene saliggjørende magt, så ær du
målstræver, medstifter og medejer av et nyt „Sprog"
for ej å sige av en ny Religion, av en ny bok
avl (Litter.), av en ny tidsalder for det gjenfødde fe
dreland. Seiv blir du fra en „gemen Slyngel" som
Henrik siger, til en størrelse i din by eller bygd, blir
navnkundig bladskriver „paa Maalet", forman eller dog
taler i et „Maallag" osv. m. m. I stedet for som „Svend,
Pige, Oxe eller Asen" å få vond-ord eller pryl kan
du seiv gi vondt av dig og pryle på allehande uora
vendte, og æn mere på dansknorske kjættere så som
B. B. eller K. K. Og det beste ær ænda, at du blir
udødelig, alle dit livs dager.
Det hørte annet til for å komme i målstræverpa
radiset i fordums tider, da Janson og H. Krohn måtte
puge hele I. Aasens ordbok for å kunne frelse sine
medmænnesker fra å omkomme i den „danske" raal
nocl. De to har båret dagens byrde og hete, og nu
skal andre, som så længe stod ledige på torget og
først tok fat i den ute time, få samme løn, samme
*) Tysk Vortrag blir norsk, tilmed norsknorsk, bare du staver det
med y og siger eit Fyredrag og i flert. Fyredragz o: F-géne
på „Dansk".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:37:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hvemvinne/0060.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free