- Project Runeberg -  Hvem skal vinne? : eller de historiske, dansknorske målstræveres standpunkt /
75

(1886) [MARC] Author: Knud Knudsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ordenes former, d. e. deres endelser og uttale, av de norsknorske gjort til alt målstrævs hovedsak og kjærne

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

75
„non ens", som Erasmus M. siger, en inbilt tilværelse,
uten tid og uten sted. Som amiral Nelson hålt kik
kerten, se-røret, for det blinde øje, for å kunne sige,
han intet „Signal", intet varsel, hadde set, således har
nok stipend. H. Ross hålt høre-røret for det døve øre
og dærved undgåt å høre vår landsgyldige tale. Det
vilde ni. være en svært lej kjænsgjærning for de norsk
norske, om en slik landsgyldig tale skulde bli opdaget;
ti de vet jo, at de dansknorske, som foregir å ha’ den
iblant sig, agter på den tomt å grunne en ny utgave
eller et nyt oplag av vårt „Bogsprog", en utgave, som
vilde være deres „Landsmaal" som en pæl i kjøtet og
dærfor helst bør kjøves i fødselen. Han kommer, som
en på forhand kunde vite, til det utslag, at „en lands
gyldig udtale af vort bogsprog eksisterer
ikke lige saa lidt som nogen „Dansk-norsk" sprog
form". Nu skal jeg nok ta mig i vare for, i dette
opsæt, som alt har vist vel godt lag til frodighet, å
påvise, at en slik uttale finnes, og det så meget mere,
som jeg i min bok (1876) om „Den landsgyldige norske
uttale" tror åha sagt det for tiden nødvendigste. At
valet mellem flere uttaler av samme ord ænnu en tid
utover vil være noget uvist, ær sant nok. Men delte
kan ikke være annerledes, da arbejdet med å regel
binde det hittil løse, for ikke å sige tøjlesløse, først
nylig ær tat på. Seiv t. d. i den engelske uttale, som
dog så længe har været under vitenskapelig tukt, ær
det jo mange tilfæller, dær den ej ænnu har nåd fræm
til ful’ stølejk, fordi de mållærde ikke har kunnet bli
enige.
Men har H. Ross hat vondt for å se eller høre
den norske landsgyldige „Dialekt", seiv en tretti år
efter at den hadde tat på å lyde fra „det norske The

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:37:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hvemvinne/0095.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free