Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
oar det folkeudskud, som selo tyoe- og Siøoerbanderne
oragede, bleoet Medlemmer af det Broderskab, der kuu
o il de fe Blodets og Braudeus farne i sit Bauner.
Men da forbrydelsen ret kom til Udbrud, da frygtede
Buudfaldet af forbryderne, at „Broderskabet" ikke oilde
oære tilstrækkeligt, og derfor ombyttede de det sidste af
de tre Ord. 3 Stedet for »Fraternité« streo de
»Solidarité« — det oar tydeligere.
»Solidarité« kali paa ©aitfk nærmest o o ersættes
med Ordet „Samskyldighed": fællesskab i Stnfoar —
(En for Alle og Alle for (En — tydeligere udtalt:
„3ngen (Enkelt staar til Ansbar for sine ©erninger.
Alt gaar paa Alles Stegning" — ©et er frihed!
„(Euhoer, der følger med denne fane, er lige faa
skyldig t de Sioo, Mord og andre forbrydelser, der
begaas mider deu, fom om han felo haode begaaet
dem" — ©et er lighed.
„©en, der har AEone, fkal bode for alle „de Andre,
den, der ikke har AEmte, lader det oære de Andres
Sag at bode for ham" — ©et er Broderskab.
©er burde ikke staa mere eue dette ene Ord paa
den rode fane. ©et siger Alt — alt, hbad $ains
(Efterfølgere mener med deres Staab paa
Broderfkab.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>