- Project Runeberg -  I fetischmannens spår /
86

(1931) [MARC] - Tema: Congo
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Minnen från språkstudiet. Av K. E. Laman

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Man behöver ett obegränsat tålamod för att kunna
hålla ut och arbeta, ofta under mycket ogynnsamma
förhållanden, med mycken möda och många
svårigheter, men huru lönas man icke vid den ljuva
förnimmelsen, som ligger i en självständig undersökning av
språkproblemen. Vid ett tillfälle sade vår trogne Mose
Lu-nungu däruppe i Franska Kongos skogar till min
hustru: »Det heter ju om Mose, att han var saktmodigare
än andra människor på jorden, men fader Lamans
tålamod är säkerligen ännu större.» Detta var alltså en god
Guds gåva och en stor hjälp för språkarbetet bland
dessa främmande folk.

Uthållighet är ock en nödvändig egenskap för att
kunna komma till rätta med alla svårlösta problem.
Har nu även den infödde rikligen därav, kan man med
glädje gripa sig an med de mest svårlösta problem. Jag
minnes huru docent Gjerdman i slutet av sin anmälan
av boken om den musikaliska accenten i kongospråket
giver en eloge åt min svarte medhjälpare Kionga. Han
ville så gärna tacka honom för att han så tålmodigt
kunnat hålla ut med att upprepa varje ord så
mångfaldiga gånger för att jag därigenom skulle kunna
uppfatta ordets ton rätt. Men säger docent G.: »Han
(Kionga) skulle väl då med ett brett leende säga, att det
var fader Lamans förtjänst.»

Mina medarbetares jovialiska sinnelag förnekar sig ej
heller vid det långtråkiga språkstudiet. Man måste ock
uppmuntra dem på olika sätt. Jag minnes, då jag
tillsammans med en liten skara medarbetare,
representanter från skilda dialekter på vårt missionsfält, vid
Kin-goyi satt och utarbetade den i år utgivna svenska
kongo-ordboken, hurusom de med glädje motsågo tiden för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:53:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ifetman/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free