Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I kast med språket - I. Av Svante Malmquist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I kast med språket.
i.
Av Svante Malmquist.
Att LÄRA sig tala när man blivit vuxen är svårt,
ty det betyder, att man måste återgå till barnets
ståndpunkt. Likväl måste man i viss mån göra det, då man
skall lära sig tala ett främmande språk. För en missionär
är det ett nödvändigt villkor att lära sig tala med det
folk, han kommit till, eljest når han aldrig folkets själ,
och hans budskap hittar aldrig vägen till folkets hjärta.
Ju bättre han lyckas att tillägna sig det talade språket,
ju intimare blir kontakten mellan honom och de
infödda. Bara han kan tala språket bra, kan han bli en
framgångsrik missionär, även om han aldrig lyckas lära
språkets teori.
Vi ha flera exempel på kongomissionärer, som ej varit
eller äro några framstående personer, när det gäller
språkets byggnad, fonetik etc. men gäller det att tala,
blir de inföddas omdöme om dem: »Han (hon) talar
vårt språk alldeles som vi.» Det är ett gott betyg för
en missionär. De som sedan ha förmåga och tid att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>