- Project Runeberg -  Dagbok öfver mina missionsresor i Finmarken /
IV

(1868) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

heta Lappmarker, i Norge deremot Finmarker, och derför
Finner i Finmarken och Lappar i Lappmarken. I alla tre staterna
kalla de sig på sitt eget språk: Samer. Den inkonseqvens jag
derigenom gjort mig skyldig till, att jag, i literära skrifter, i
lexikon och grammatika, begagnat benämningen Lappar och
Lappisk, har emellertid ej kunnat afhålla mig från, att i
dagboken benämna folket med de namn, hvarmed de sjelfva kalla
sig. Allt det jag vill att menniskorna skola göra mig, det gör
jag ock dem. Finner är den brukliga benämningen, hvarmed
lapparne blifva betecknade af norrmännen både i Finmarken
och söderut.

Med ordet Qvän förstås i dagboken de, som i Sverige och
Ryssland kallas Finnar, således alla de som tala det finska
språket, hvilket äfven kallas det qvänska eller karelska språket.
Med qväner förstås således alla de finnar som äro bosatta i
Norge. I forngamla sagor talas om qväner, som bodde i
Qvän-land; sednare har man vidblifvit att beteckna de från Finland
till Finmarken invandrade finnar med detta namn. 1
hänseende till benämningen Kareler, får jag anmärka, att med
namnet Ivareler förstå norrmännen ej allenast invånarne i Karelen,
utan äfven alla de ryska finnar och lappar, hvilka i 13
århundradet af tartarerna blefvo fördrifna till Norge. I sitt eget
språk kalla finnarne sig för Suomer. Mer i sista afdelningen
om benämningen Qväner.

En kort tid efter det min yngste broder Joachim hade tagit
sin juridiska embetsexamen, blef han auditör vid garnisonen i
Frederikshald vid det Söndenfjeldska infanteri-regementet; här
dog han ung och ogift.

Jomfru Cathrina Borchgrevink, som hade följt med oss
på vår andra resa, stannade vid återkomsten qvar hos oss.
Efter en tid fick min hustru messlingen, blef mycket sjuk och
var nära döden. Troget vakade nu jomfru Borchgrevink öf-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:53:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ifinmark/0004.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free