- Project Runeberg -  Dagbok öfver mina missionsresor i Finmarken /
142

(1868) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

150-

folken så länge saknade och för båda gagneliga och Önskvärda
närmande och förening till och med hvarandra, utan att någon
af parterna derför behöfde plikta med förlusten af sin
personlighet, sjelfständighet och moraliska värde. Endast ett sådant
närmande och en sådan förening är värdigt och passande för
båda parterna och det mest gagneliga för samhället och staten.

"Det är ej så mycket de båda språkens olikhet i och för
sig sjelf, som fastmer det stora afståndet och den stora
skiljaktigheten i upplysning, kultur och bildning, jemte andra och
till en del deraf härflytande orsaker, som hitintills hindrat den
närmare föreningen mellan norrmän och lappar. I det
missionärerna röjde väg för kristendomens utbredande bland
lappfolket, bortryckte de dermed ej allenast ett af de största och
väsendtligaste hinder för folkets både moraliska och intellektuela
utveckling och bildning, utan tillika ett af de största och
väsendtligaste hinder för en framtida närmare förening mellan de
båda folken. Obekantskapen med lapparnes språk gör ju hvarje
ömsesidigt meddelande mellan norrmän och lappar till en
omöjlighet. Längtan och håg för läsning kan endast väckas genom
böcker på modersmålet, och är det enda och möjliga sätt
hvarpå man kan vinna lapparnes vänskap och draga dem
till oss.

"Låt bibeln och läroböckerna tala till folket i fädrens och
mödrarnes till hjertat gående språk, låt en litteratur, ett
bokspråk danas i detta språk, då skola äfven de oundvikliga och
välgörande följderna snart visa sig*).

"I många hänseenden lemnar bekantskapen med och
studerandet af lappska språket i och för sig ett rikt och lönande
utbyte. "Det är", säger professor Rask, "ett hufvudspråk för
en betydlig del af jordklotet, och i den aflägsna hednaåldern
sannolikt vårt eget fäderneslands hufvudspråk, af stor vigt vid
utredandet af de olika europeiska nationernas slägtskap och
uppkomst; och synes det, att Finmarkens lappspråk är det äldsta och
ursprungligaste af alla lappska språkarter." I ett latinskt
program, hvilket handlar om de så kallade hväsljud i de olika
lappska språkarterna, förklarar professor Rask sig på det
bestämdaste för riktigheten i det antagna alphabetet. Efter ett
omkring treårigt vistande i Finmarken bör jag återvända till

*) Och att dessa visat sig skall inhemtas af det följande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:53:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ifinmark/0150.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free