- Project Runeberg -  Dagbok over mine Missionsreiser i Finmarken /
110

(1860) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.


Finnerne havde ytret sin Glede over, at den Tid nu nermede sig,
at de stulde erholde Lerebsger og den hellige Skrift i deres eget Tun
gemaal.
Jeg blev nu ogsaa mere og mere overbevist om Rigtigheden af
det af mig valgte Alphabeth. De danfl-norste Missionerer havde be
nyttet det danske Alphabeth, de svenske et ganske andet. Ungareren Saj
novies havde foreflaaet et tredie. For imidlertid at iagttage den stsrst
mulige Forsigtighed og for at prsve mit Alphabeths praktiste Brugbar
hed, medens det endnu var Tid til at foretage en mulig tilraadelig
Forandring, lod jeg 1835 i Christiania trykke et Blad med disse nye
Bogstavtegn og nogle Lesestykker med samme, hvoraf jeg lod trytte
150 Eremplarer. Jeg havde da den Tilfredsstillelse at overbevise
mig om Alphabethets Hensigtsmessighed og tillige om den Lethed, med
hvilken Folket tilegnede sig samme.
Esterar de tvende anden Gang medbragte Finner havde modtaget
et Aar fortsat Undervisning, lod jeg dem vende tilbage til Finmarken.
Den yngste af disse stulde ansettes som Lerer ved Kobberverket i
Kaafjord i Alten-Talvigs Prestegjeld i Vestsinmarken for Verkets sinste
og kvenske Born. Paa Verkets Bekostning foretog han nu en Neise
gjennem Finland til Stockholm, for at blive bekjendt med Bsrnesto
lerne. Underrettet om det unge Menneskes Ankomst til Stockholm, og
at kunne udvide hans Reiseplan, gav Hans Majestet Kongen ham en
Pengesum og benaadede ham derhos med et Par Medailler. Sin tro
hjertige Taknemmelighed ytrede den unge Fin i nogle Limer, som
bleve overleverede og tolkede for Hans Majestet.
Min Eftermand i Vadss Kald, Holst, lagde sig ved sin Ankomst
i Aaret 1829, som allerede anfsrt, efter Finnernes Sprog, saa at
jeg har kunnet sende ham mine Oversettelser til Vedsmmelse. Med
broderlig Forekommenhed imodetom mig ogsaa Provst Rode, som i
1826 ansattes som Sogneprest til Alten-Talvig; itte mindre hans
Eftermand Sogneprest Fleischer, der udfsrte geistlige Forretninger i
Finnernes Sprog. Provst Aall i Hammerfest var ligeledes en varm
Ven af Finnerne og deres Sprog; ligesaa Presten Holst’s Eftermand
i Vadso, Provst Fritzner. Uafhengige af hverandre i vore Anskuelser
Stockfleths Dagbog. 10

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:53:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ifinmarkn/0159.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free