- Project Runeberg -  Illustreret dansk Litteraturhistorie / Første Bind /
24

(1902) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Latinsk Litteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

saakaldte »Angers-Fragment«, fundet i Byen Angers
i Frankrig - synes at være fra Saxos egen Tid, ja
er maaske hans egen Kladde; ialtfald indeholder det
Stilændringer, tilføjede i Margen med samme Haand,
som har skrevet Texten. Haandskriftet, fire Blade
i Kvartformat, fandtes i Municipalbibliotheket i
Angers som Del af et andet Haandskrifts Indbinding
og erhvervedes af det St. kgl. Bibliothek i
Kjøbenhavn mod Afstaaelse af et sjeldent Exemplar af
Fundationsdokumenterne for et Kloster i Paris. Det
blev 1879 udgivet i fotolithografisk Facsimile af
Videnskabernes Selskab. En af Siderne, en Samtale
mellem den svenske Kongedatter Graa og Kong Grams Ven
Besse, følger som Bilag, ledsaget af Texttydning og
Oversættelse.

En Side af Angers-Fragmentet af Saxo’s
Danmarkshistorie,

Den latinske Text.

Tum beffus sic orfuf.
Uirgo caballi.
Que premif armof.
Verba uiciffim.
Mutua fundenf.
Quod tibi nomen.
Qua fueris die.
Gente creata.
Ad hec gro.
Gro michi nomen.
Rex pater exstat.
Sanguine fulgens.
Fulgid(us) armis.
Tu q(uo)q(ue quis sis.
Aut fatus unde.
Promito nob(is).
Cui beffus.
Beffus ego su(m).
Fortis in armis.
Trux inimicis.
Gentib(us) horror.
Atq(ue) alieno.
Sepe refunde(n)s.
Sanguine dext(ra)m.
Tum gro.
Quis rogo uestru(m).
Dirigit agmen.
Quo duce signa.
Bellica fertis.

Dansk Oversættelse.

Derpaa begyndte Besse saaledes:
Jomfru, som rider paa Hestens Lænder, fremsæt
Du paa din Side Ord, der skifte [med mine] og
siig, hvad dit Navn er, og af hvilken Slægt
Du er oprunden.

Herpaa svarede Graa:
Mit Navn er Graa, min Fader er Konge. Han straaler
af Blodsudgydelse, straaler af Rustning. Siig ogsaa
Du mig, hvem Du er, og hvorfra Du stammer.

Hende svarede Besse:
Jeg er Besse, tapper i Vaabenfærd, grum mod mine
Fjender, Folkeslags Rædsel, og ofte dypper jeg min
højre Haand i Andres Blod.

Derpaa sagde Graa:
Hvem fører, spørger jeg, Eders Hær? Under hvis
Anførsel rykke I frem med Fanerne?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 19 11:50:10 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ildalihi/1/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free