- Project Runeberg -  Illustreret dansk Litteraturhistorie / Første Bind /
75

(1902) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dansk Litteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hvad den Ene nemme maa,
han siger giensten [1] den Anden fraa.

Kongen er med Bekymring Vidne til denne stærkt voxende
gjensidige Tilbøjelighed og beslutter efter Samraad
med Dronningen at skille Børnene ad: Flores skal
sendes til sin Faster Sibilla af Mantorie, og da han
erklærer, at han ikke vil kunne udholde Skilsmissen
fra »Blanseflor, som er min Hjertens Amur«, faaer han
Løfte om, at hun snart skal følge efter. Men dette
Løfte gives kun paa Skrømt, thi medens Flores er
borte, bliver Blanseflor solgt til en Kjøbmand fra
Babylon og ført bort paa hans Skib, hvorpaa Kongen
lader gjøre »en Grav af Guld« med Indskrift:

»Her ligger den, som Døden slog ihjel,
Blanseflor, som Flores undte vel!«

Flores, for hvis utaalmodige Bønner om Tilbagevenden til
Hjemmet Forældrene have maattet give efter, gribes af den
vildeste Fortvivlelse ved Efterretningen om Blanseflors Død:

»O ve, min Hjertens Blanseflor,
din Elskov er mig vorden sur.
Jeg var fød med denne Mø,
hvi maatte vi ej sammen dø?«

Da han truer med at dræbe sig og alt har sat Klingen
for Hjertet, aabenbarer Dronningen ham i sin Sjæleangst
Bedrageriet og fortæller ham den sande Sammenhæng. For
selv at overtyde sig, lader Flores Graven aabne, og da
han finder den tom, vil han flux afsted til Babylon,
for at opsøge den Elskede, og forlanger af sin Fader
til Udrustning

syv Heste, de bedste her mon være,
Guld og Sølv, hvad de kunne bære,
Smid og Gjord, saa det maa prise
alle Mestere kloge og vise.
Tre Heste være lagt med Florene, [2]
den fjerde og femte med dyre Stene,
sjette og syvende med Sobel-Skind,
Haar og dertil Hermelin.
Syv gangende Svende jeg have vil,
og andre syv der ridende til.
I skulle mig og en Mand faae,
som jeg maa trøste bedst oppaa
og Raad mig kan tilvende,
ihvad som os kan komme tilhænde,
den der kjøbe og sælge kan.
Jeg vil mig holde for en Kjøbmand;
uspart skal være alt det, jeg aa, [3]
om jeg Blanseflor finde maa.

Kongen opfylder alle hans Ønsker, og Flores begiver
sig paa Vej, selv ridende en Hest, som er


[1] strax
[2] Floriner (Gylden, en Mønt).
[3] ejer

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 19 11:50:10 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ildalihi/1/0107.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free