- Project Runeberg -  Illustreret dansk Litteraturhistorie / Første Bind /
175

(1902) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Christiern Pedersen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

at stryge Kalken indeni med, det betegner det Klæde,
som var lagt over Vorherres Ansigt i Graven« o. s. v.

Den næste Frugt af Chr. Pedersens Pariserophold er
et i Omfang meget betydeligt Værk og overhovedet
det største, som indtil da var trykt i det danske
Sprog, nemlig den saakaldte Jertegns-Postil, en
Opbyggelsesbog for Lægfolk, som udkom 1515 under
Titlen »Alle Epistler og Evangelia, som læses alle
Søndage om Aaret, sammeledes Juledag, Paaskedag,
Pintsedag, med deres Udtydning og Glose og et
Jertegn til hver Dag, med flere Artikle, som alle
Menneske nyttelige ere«. Ved dette Skrift som ved
de foregaaende tilstræber Chr. Pedersen to Formaal:
han vil virke til Gudsfrygts Fremme og skriver
derfor til Bedste for dem, der »sagte ej tidt finge
Prædiken at høre«, thi hvorvel det var paabudt, at
der skulde prædikes paa Folkets Maal, blev Befalingen
kun efterkommet sjeldent og tarveligt; og han vil
hævde det danske Sprogs Ret til at være Tolk for de
aandelige Ting, Nødvendigheden af at skrive paa
Modersmaalet til de Ulærdes Oplysning og Opbyggelse.
Inden Verden endnu kjendte Luthers Navn, gjør den
danske Kannik den samme Betragtning gjældende, som
for saa væsenlig en Del bar den store Reformators
kristelige og folkelige Propaganda. Fyndigt udtaler
han sig herom i Fortalen til Postillen: »Vorherre
bad selv sine værdige Apostle gange om Verden og
prædike og lære alle Mennesker de hellige Evangelia.
Han sagde til dem: hvilken som troer og bliver
døbter, han skal blive salig, hvilken som ikke troer,
han skal fordømmes evindelige. Ingen kan tro de
hellige Evangelia, uden han dem vel forstaander;
forstaander han dem ikke, da bliver han fordømt.
Thi er det nytteligt og vel tilbørligt, at de
udsættes paa ret Danske for enfoldige Lægfolks
Skyld, som ikke forstaa Latine og sagte ejheller
fange tidt Prædiken. Hvad Nytte eller Gavn kunde
simpel Almue fange af dem, om de aleneste læstes
for dem paa Latine, uden de og siden sagdes for
dem paa deres eget Maal. - - Sancte Hans Apostel
og Evangelista og Sanctus Lucas skrev til Græken
Evangelia paa Grækiske, at de skulde dem vel
forstaande; Sanctus Matthæus skrev Evangelia paa
Ebraiske til dem, som talede ebraiske Maal,
Sancte Povel Apostel skrev Epistler paa Grækiske og
Ebraiske til dem, som talede saadanne Maal. Havde
nogen af dem skrevet Evangelia til Danmarkes Rige,
da havde han dem visselig skrevet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:43:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ildalihi/1/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free