- Project Runeberg -  Illustreret Musikhistorie. En fremstilling for nordiske læsere / Første bind /
61

(1897-1905) [MARC] [MARC] Author: Hortense Panum, William Behrend With: Adolf Lindgren, Valentin Wilhelm Hartvig Huitfeldt Siewers
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fra at have været en virkelig Kunstner omsider sank ned til at
blive det tarvelige Samfundsmedlem, som hvilket han endnu kan
træffes paa Markederne, paa Dyrehavsbakken og andre saadanne
Steder.

Digtersangen bredte sig fra de romanske Lande hurtigt videre
til Tyskland, hvis Minnesangere dog opfattede Kunsten paa en
noget anden Maade end de franske Trubadurer.

Den tyske Minnesanger var i Modsætning til den franske
Trubadur som Regel af jævn borgerlig Herkomst. Han foredrog sine
Sange selv og ledsagede dem egenhændigt med akkordmæssige Greb
i den lille Haandharpe, han altid førte med sig. Men ogsaa i
Op-fattelsesmaaden af Digtning og Melodi gik de to
Nationer hver sine Veje. Trubaduren (især
den sydfranske) var næsten ensidig i sin
bestandige Forherligelse af Kvinden og Kærligheden.
Minnesangeren besang derimod foruden
Kærligheden ogsaa Naturen; endelig viser hans Sang
sig ifølge sit Navn tillige som en „dyb, alvorlig
Mindesang om de forsvundne Tider’ (J. Smidth).

Det tyske Ord „Minne“ havde nemlig i gammel
Tid en dobbelt Betydning; det betød paa én Gang
Kærlighed og Ihukommelse, Erindring. I den
sidstnævnte Forstand træffes Ordet Minde, at mindes,
jo endnu i det danske Sprog, mens det i Tyskland
efterhaanden ganske har tabt denne Betydning og
nu kun kendes i den først nævnte Forstand som
Kærlighed af „minnen“ o: at elske, have kær.

Minnesangen viser altsaa i sit Indhold langt større Dybde end
den samtidige Trubadursang, og fortjener derfor maaske i endnu
højere Grad end denne Navnet af en „Stemningssang’.

Ogsaa i deres Opfattelse af Melodien afvige de franske og de
tyske Digtersangere væsentlig fra hinanden. For den franske
Trubadur staar Melodien som den vigtigste Side af hans Kunst; hans
Melodi er gerne sangbar og yndefuld (se medtølgende Eksempel),
hvorimod han med Tekstunderlægningen tager det, som det bedst
kan falde sig. I Modsætning hertil har den tyske Minnesanger netop
hovedsagelig sin Opmærksomhed henvendt paa
Tekstdeklamationen. Han mere reciterer end synger sine Digte. Takten veksler
hyppigt, snart er den todelt, snart tredelt; det hele har langt mere

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:48:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilmusikh/1/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free