- Project Runeberg -  Illustreret norsk literaturhistorie / Bind I /
200

(1896) [MARC] [MARC] Author: Henrik Jæger, Otto Anderssen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredie tidsrum. Ca. 1500—1700. Fra reformationstiden til Holberg - Peder Claussøn Friis - Bibliografi

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

20O Tredie tidsrum ca. 1500—1700.

om Landsens oc Indbyggernes Leilighed oc vilkor, saa vei i
fordum tid, som nu i vore Dage; Korteligen tilsammen fattit AfF
H. Peder Claussøn Sognepræst i Undal». Udgiverens navn staar
ikke paa titelbladet, og grunden hertil, oplyser STORM, var den, at
trykningen var foretaget, uden at man havde indhentet eierens, den
stavangerske biskops samtykke. Bogen er ikke et ordret aftryk af
PEDER CLAUSSØNS’S Haandskrift. OLE WORM har baade tilføiet og
omskrevet enkelte partier, tildels paa en maade, der efter nyere
tiders mere skjærpede begreber ikke vilde være stemmende med
god literær praksis. Men begreberne var nu i saa henseende ikke
meget udviklede dengang. Baade at udgaven blev trykt og den
maade, hvorpaa den blev trykt, vilde i vore dage blive rammet af
lovens straf; dengang eksisterede der imidlertid ikke den svageste
antydning til et begreb, som heder «literær eiendomsret». Vi vil
senere under omtalen af LUDVIG HOLBERG møde eksempler, der gaar
i samme retning.

Medens OLE WORM var beskjæftiget med udgivelsen af
Norges-beskrivelsen, havde han faaet tag i en afskrift af herr PEDER’s
sagaoversættelse. Ogsaa den besørgede han trykt. Den udkom 1633
under titelen «Snorre Sturlessøns Norske Kongers Chronica. Udsat
paa Danske, aff H. Peder Claussøn,, fordum Sognepræst i Vndal.
Nu nyligen menige mand til gaffn, igjennemseet, continnerit oc
til Trycken forfærdiget». I alt væsentligt er denne udgave en langt
hensynsfuldere gjengivelse af haandskriftet end den forrige. Dog er
der ogsaa her foretaget enkelte forandringer, hvad STORM paaviser i
sin indledning.

Begge de af WORM besørgede udgaver kom til at spille en
stor rolle; Norgesbeskrivelsen blev udgangspunktet og grundlaget
for adskillige senere Norgesbeskrivelser; den blev oversat og
bearbeidet paa fremmede sprog, og i Norge blev den folkelæsning,
især paa den kant af landet, hvor PEDER CLAUSSØN havde tilbragt
sit liv. — «Endnu større Betydning fik Sagaoversættelsen,» skriver
STORM. «Den skabte SNORRE STURLESSØN’s Navn som historisk
Forfatter; thi ikke engang ARNGRIM JONSSON* kjendte ham hidtil som
saadan og kalder ham i et Brev til WORM «udgravet af Glemselens

* Lærd islandsk præst, yngre samtidig af PEDER CLAUSSØN (død 1648).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:49:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilnolihi/1/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free