- Project Runeberg -  Illustreret norsk literaturhistorie / Bind I /
357

(1896) [MARC] [MARC] Author: Henrik Jæger, Otto Anderssen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjerde tidsrum. Ca. 1700—ca. 1750. Ludvig Holberg - Bibliografi

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ludvig Holberg. 357

HOLBERG havde skrevet adskillige Smaaskrifter, som ikke var let
tilgjængelige for offentligheden. Han havde skrevet om den indiske
handel og om kvægpesten; han havde paa grund af sin stilling
lavet «orationer» til universitetet, som dels var bleven undertrykte,
dels holdte. Et bind slige «Holbergiana» udgav WILLE HØYBERG
kort efter HOLBERG’S død, og den før nævnte BOYE mødte ogsaa i
sin tid frem med en samling Holbergiana i tre smaa bind, tildels
oversættelser af de paa latin forfattede Smaaskrifter. Den, som for
alvor vil lære HOLBERG at kjende, angrer ikke paa at have gjort
bekjendtskab med disse Smaaskrifter. Selv naar gaardbruger
HOLBERG afgiver sin «Betænkning om den nu regjerende Quægpest», er
han helt ud sig selv og skriver paa en saa karakteristisk og
for-nøielig maade, at man fængsles, om man end personlig giver baade
kvæg og kvægpest en god dag.

b) Biografier, k ar ak t er is tik er og andre bidrag til
oplysning om Holberg og Ho l b er g-li t er a tur en. Der er
skrevet en hel literatur om HOLBERG. Før HENRIK IBSEN blev en
europæisk storhed, har ingen nordisk forfatter været gjenstand for
saa megen omtale som den gamle satyricus. Hans bøger er
oversatte paa mangfoldige sprog, og baade tyskere og franskmænd har
skrevet store bøger, hvori de søger at karakterisere hans virksomhed
som forfatter — specielt som digter. Og i Danmark har man fra
forskjellige hold — fra juridisk, historisk, kirkehistorisk, theologisk —
studeret og fremstillet hans meninger med en kjærlig
samvittigheds-fuldhed, der er al ære værd. Den første, der skrev HOLBERG’S
biografi, var forresten en tysker, nemlig musikeren JOHANN ADOLPH
SCHEIBE, der var ansat som kgl. kapelmester i Kjøbenhavn.
HOLBERG’S levende interesse for musik havde bragt ham i forbindelse
med denne mand, og følgen af denne forbindelse var en tysk, af
SCHEIBE besørget oversættelse af «Peder Paars», der udkom i 1750.
Ti aar efter HOLBERG’S død udkom denne oversættelse i forbedret
udgave «nebst einer Nachricht von dem Leben und den Schriften
des Verfassers». Det er en biografi paa halvandet hundrede sider,
skrevet af en ivrig beundrer, der har en mere levende følelse for
HOLBERG’S betydning end det store tros af digterens «landsmænd%
og han lader denne følelse komme til orde paa en mod danskerne
polemisk maade. Hans biografi slutter med disse ord: «Holberg starb,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:49:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilnolihi/1/0383.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free