- Project Runeberg -  Impressions of Russia /
258

(1889) [MARC] Author: Georg Brandes Translator: Samuel Coffin Eastman - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Impressions of Russian Literature - IV

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

an imagination which reminds one of the imagination of
lewd monks have wanted to give a low and cynical
interpretation, but which, in reality, only means
dethronement of Christianity, the religion of beauty and life,
which supplanted the religion of asceticism and death.[1]

From the fact that some other students, with whom
this group of young men had no connection, late one
evening, at the instance of a member of the secret police,
had sung a song in which some abusive language could
be taken as pointing at the Tsar, Herzen, his friend and
late companion-in-arms the poet Ogaref, and many others
equally innocent, were first kept in prison for months,
and then sent away. Herzen was first exiled to Vyatka,
on the Siberian frontier, where he happened to fall under
a governor by the name of Tiufayef, who most
resembled a wild and malignant beast, and afterwards to
Vladimir, only a day’s journey from Moscow. On the way to
his exile, he became thoroughly acquainted with the
Russian situation in its worst aspects, among other
things falling in with a convoy of eight wagon-loads
of small Jewish boys, the most of them between eight
and ten years of age, who were sent to military colonies;
a third part of them had already died on the way.[2]
From Vladimir, Herzen eloped with his young cousin,
whom he had loved for many years, and whom they had
endeavored to prevent from marrying him. In her
society, he passed the fifth and last year of his exile, and
lived happily for many years, until their marriage
relations came to a tragic end in London. George Herwegh
here, for a short time, won the heart of the young
Russian; but she died of a broken heart in consequence of
her infidelity to her first and, in reality, her only love.


[1] Mémoires de Herzen, i. 236.
[2] Comp. G. Brandes: Indtryk fra Polen, p. 67.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:56:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/impruss/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free