Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kjærligheden, saadan som Orientaleren forstaar den —den
Kjærlighed, der udtorrer og fortærer Hjertet. De samme
Ord, som paa Papiret vilde tage sig saa godt ud, faar
her en ond og uhyggelig Betydning
Mændene sidder og glor eller drikker af Bægere og
Krus fulde af en smudsig Vædske, og lcunoheneen skraa- .
ler med sordoblet Kraft, strax Politiet viser sig.
Medens »den fedeg« Dragt var prydet med rigt
Broderi, er Kunoheneeus gloende Kjole udstafferet med
en Mængde gammel, kagseret Flitterstas.
To——tre Mænd med en mindre god Samvittighed lister
sig ud af Kassestuen og gjemmer sig inde mellem den
Labyrint af Hytten som findes udenfor. Politiet ler, og
de, som staar nærmest, ler pligtskyldig med. Men det er
en tvungen Latter, og man maa tænke paa Kaniner, naar
Jlderen er havnet paa Huleng Bund og begynder at gjare
ryddigt i Kantngaarden·
,,0handoo’3) —- Boderne lukkes Klokken sek«3, og Opiums-
rogningen faar vi opsætte med at se til en anden Dag.
Nei, det er nok ikke nødvendigt alligevel !«
Detektiven sætter Kursen henimod en Hytte med en
halvaaben Dør, hvorfra den vellugtende ,,sorte Rog« stram-
mer ud. De as de tilstedeværende, som er istand til at
karre sig ud, forsvinder fluksens —- de elsker ikke Poli-
tiet; bare fire Mand bliver liggende derinde, og en reiser
sig op. Han bar en Yndlings dlongoose«) slynget rundt
om Halsen, og han taler flydende Engelsk.
M) Et tykt Exirakt» som ancsernc tilbereder ved at toge, sile
og inddampc raa Opium. O. A-
M) Lemuk Mongos, en Art Roevcabe· O. A.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>