Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
62 INDUSTRI TIDNINGEN NORDEN
141
daföreteelse med centralkvarter i Pekings universitet.
Då rörelsens huvuduppgift lär vara utrotandet av all
auktoritet, så kan med visst fog .spörjas, huruledes man
ämnar i fortsättningen hålla ihop det gamla Kina såsom
en statsbildning eller åtminstone såsom ett kulturellt
helt. Faktum är emellertid — om mr Hutchinsons
iakttagelser peka rätt — att det är »renässansrörelsen» som
för närvarande i en eller annan form står som utgivare
av Kinas mest betydande tidningar och tidskrifter.
Rörelsen har tagit sig an en kommunikationsteknisk
uppgift av utomordentlig betydelse, nämligen det
litterära skriftspråkets, Wen Changs, reformering till
överensstämmelse med samtalsspråket, Kuo-yü. Endast den
speciellt lärde kan skriva Wen Chang, vilket för
vanligt s. k. studerat folk är för svårbegripligt.
Naturligtvis möttes denna nyhet, säger mr
Hutchinson, på sina håll av bittert motstånd, men när »Den
kinesiska filosofins historia», författad av doktor Hu Shih
med användande av den nya litterära stilen, förenklad
men dock med värdighet i formen, utkom i
bokmarknaden —■ även just för att visa det nya skriftspråkets
användbarhet för varje slag av litteratur — blev det
arbetet det lättast sålda i bokmarknaden. I början av
1927 voro redan inemot 300 periodiska skrifter
avfattade enligt den nya stilen, och det ser ut som om
Kuo-yü avgjort hävdat sin överlägsenhet över det gamla
Wen Chang.
Den närmast liggande praktiska avsikten med
Kuo-yü, »det nationella, fonetiska skriftspråket», var att
skapa ett system eller en sats skrifttecken, medelst vilka
varje kinesiskt skolbarn kunde läras maindarinspråket
med ett och samma uttal över hela landet. I synnerhet
är det missionärerna och de mest bildade ämbetsmännen,
som uträtta det praktiska arbetet inom
»renässansrörelsen». Graden av skriftens resp. tryckets förenkling
inses i någon mån av det förhållandet att man med 39
skrifttecken vill ersätta de mer än 200 skriftrötter
(motsvarande det västerländska alfabetet), varav de
kinesiska skrifttecknen äro bildade.1
Men, anmärker Hutchinson, det kommer att krävas
lång tid för att övertyga 400 miljoner människor, att
vad en liten grupp reformivrare uppfunnit är bättre
än de vises alltsedan uråldrig tid vördade skrifttecken.
Chr. S.
1 De s. k. stamorden uppgå till ett antal av omkr. 500.
De båda kusinernas resa genom Roslags bergslag 1807.
(Meddelat av Pehr Johnsson.)
Vi meddelade år 1926 en del av de båda »kusinerna»
— myntguardieren Petter Jacob Hjelm och professorn
Johan Henrik Gistréns — resa genom Roslagens
bergslager 1807. I fortsättningen förekommer, efter
manuskriptet i Lunds universitetsbibliotek, slutet av samma
reseskildring, som ur flera synpunkter har sitt intresse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>