- Project Runeberg -  I Sverige /
84

(1851) [MARC] Author: H. C. Andersen Translator: Wilhelm Bäckman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

klef fram till sängen; det var den personifierade
vintern sjelf — och Ödman blef sjuk af detta besök. Det
var hans enda sjukdom under de många år han, som
polypen, låg här fastvuxen, och der han blef afmålad,
sådan som vi se hans bild i församlingsrummet [1].

Från lärdomens kammare vilja vi gå till dess graf,
det vill säga till dess öppna graf: det stora biblioteket;
vi gå från sal till sal, uppför trappa och nedför trappa,
längs hyllorna och bakom dem; och rundtomkring stå
böckerna, dessa andens försteningar, som kunna göras
lefvande blott genom anden. Hjertans god och mild,
det lefvande menniskohjerlat midt ibland det förstenade,
går här en gammal vänlig man, bibliotekarien professor
Schröder; han ler och nickar, i det han hör,
huru minnets alf här intager hans plats som ledsagare,
och här berättar och förevisar. Vi se Tegnérs afskrift
och öfversättning af Oehlenschlaegers Hakon Jarl och
Palnatoke, vi se Wadstena klosterbibliotek, de tjocka
svinskinnsbanden, och tänka på de fina nunnehänder,
som burit dem, de fromma, milda ögon, som löst anden
i de döda bokstäfverna. Här ligger den berömda
Codex argenteus [2], öfversättningen af de fyra
evangelierna. Guld- och silfver-bokstäfver lysa från de röda
pergamentsbladen. Vi se gamla isländska manuskripter
från de la Gardies fransyskt förfinade salong, Thunbergs
japanska manuskripter, — man blir slutligen genom
blotta åsynen af böckernas band och namn just som


[1] Här råder dock ett misstag. I Öst-göta nationssal i Upsala,
eller det fordna Linnéska orangeriet, finnes visserligen
ett porträtt af en person, som ligger till sängs; men
denne är icke Ödman, utan domprosten Lidén, porträtterad
på sin dödssäng.
                                                Ofvers. Anm.
[2] En götisk öfversättning af de fyra evangelierna, hvilken
tillskrifves den berömde biskop Ulphilas.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/isverige/0096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free