- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
116 (duplicate)

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - C - congiungimento ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


congiungiménto sm., samman-, hopfogning,
förening; fog, skärf,
congiùnta sf., släkting; gemål,
congiuntaménte adv., tillsammans,
gemensamt, i förening, i samråd,
congiuntiva sf., (anat.) bindehinna, hvitögat.
congiuntivite sf., inflammation i hvitögat.
congiuntivo a., konjunktiv, binde-. — sm.,
konjunktiv.
congiùnto I. pp. (af congiungere), förenad
&c.; parente —, nära släkting. — II. sm.,
gemål ; blandning, förening,
congiuntúra sf., förening, sammanbindning;
fog, skärf; omständighet, läge, konjunktur,
congiunzióne sf., sammanfogning, förening;
(gram.) konjunktion; ferro-via di —,
sammanbindningsbana, anslutning,
congiùra sf., sammansvärjning, -gaddning;
stämpling, anslag ; enträgen bön.
congiuraménto sm., se föreg,
congiurare vn., sammansvärja sig, anstifta
en sammansvärjning, stämpla. — va.,
besvärja, enträget bedja.
congiuráto, to, sm., samman-
svuren.
congiurazióne se abbadia.
congiobáre va., sammanhopa, -slå.
oonglomeráre vn., samla, hopgyttra.
COngloi.ieráto sm., (miner.) konglomerat,
hopgyttring,
congiomerazióne sf., sammangyttring.
conglutinaménto sm., hoplimmande,
-fog-ning.
conglutlnáre va., hoplimma, sammanfoga,
-klibba ; förena ; hopläka.
congiutinativo a., hopklibbande, -limmande;
läkande.
conglutinazióne sf., hopklibbning ;
klibbighet; hopläkning,
congratulársi vr„ lyckönska, gratulera,
uttrycka sitt deltagande, sin glädje ; me ne
congratulo con voi, [jag] gratulerar [-[därti[l].-] {+[där-
ti[l].+}
congratulatório a., lyckönsknings-,
congratulazióne sf., lyckönskning,
gratulation.
congrèga, cóngrega sf., kotteri, band, klick ;
samfund, brödraskap, förening,
ordenssällskap.
congregaménto sm., congregånza sf,
samling, förening.
Congregare va., förena, samla, hopa;
sammankalla.
congregazióne sf., samfund, andligt
brödraskap.
congrésso sm., kongress; möte; tvekamp,
handgemäng,
cóngrua sf., fast lön åt katolsk präst,
congruaménte adv., regelrätt, riktigt;
behörigt, på passande sätt.
congruènte a., vederbörlig, behörig,
afpassad.
congruenteménte adv., behörigt, på
passande sätt.
congruènza, congruitá Sf, behörighet;
öfverensstämmelse,
oóngruo a., behörig, tillbörlig, korrekt;
öfverensstämmande,
oonguagliáre va., göra 1. vara lika, jämgod
med ; [af]jämna, jämka.
conguáglio sm., jämkning; jämvikt; (hand.)
balans, saldo ; afslutning ; aflämnande ;
fare ild’un conto, balansera, saidera
en räkning.
nia sf., nöje, förlustelse; skämt.
CO ni år e va., prägla [mynt]; uppfinna, hitta
på.
coniatóre sm., myntáre; förfalskare ;
uppfinnare.
coniatúra, coniazióne sf., myntning.
con|caménte adv., konformigt.
cónico a., konformig, konisk.
conifera sf., barrträd.
conifero a., (bot.) kottbärande.
coniglièra sf., kaninhåla, -hus; -gård.
conigliétto sm., kaninunge.
Coniglio sm., kanin; (fig.) mes, kruka; —
femmina, kaninhona.
Conio sm., [tvär-, meta[l]kil; vigg; mynt-,
medalj-, präglingsstämpel, prägel ; mynt,
penningar; (fig.) art, slag; essere dello
stesso —, (fig.) höra till samma anhang,
samma band.
Coniugábile a., (gram.) som kan konjugeras.
coniugále a.,äktenskaps-, äktenskaplig, äkta.
coniugalménte adv., i äktenskap, som äkta
makar.
COniugáre va., (gram.) konjugera, böja; [sam-
man]para, förena. •»’Si, konjugeras.
coniugazióne sf., (gram.) konjugation.
CÓniuge sm» [äkta] make, gemål. — sf.
maka.
connaturáie a., af lika natur; naturlig,
natur-, medfödd.
Connaturáto sm., natur-, medfödd.
Connazionáie a., af samma nation, national-,
nationell. — sm., landsman.
COnnessaménte adv., tillsammans, i förening,
connessióne sf., sammanhang, samband,
förbindelse, gemenskap,
connessitá sf., sammanhang,
connèsso a., sammanhängande, förenad;
(ss. sm.) : gli annessi e connessi,
åbygg-naderna, uthusen.
Connèttere va., förena, samman-, hopfoga,
-knippa, sammanlänka; non —, prata i
vädret, osammanhängande,
connivénte a. (sm.), öfverseende, [-medbrotts-li[n]g.-] {+medbrotts-
li[n]g.+}
connivènza sf., [straffvärdt] öfverseende;
medbrottslighet, hemligt förstånd,
connotáti sm. pl., signalement; tecken,
symtom.
Connùbio sm., giftermål; förening,
connumeráre va., räkna med, bland.
no sm., (mat.) kon; (bot.) kotte,
conócchia sf., spinnrockshufvud ; slända,
tott.
COnoitSåie a., (mat.) konoidisk.
conóide Sf o. sm., (mat.) konoid.
conoscènte a., som känner, förstår sig på.
sm. o. sf., bekant,
conoscènza Sf, kun-, vetskap, bekantskap,
kännedom, insikt; vetande; bekant, -skap;
erfarenhet ; underrättelse ; fare [[a] — di
1. con. bli bekant med, lära känna,
conóscere I. va., känna [till, igen], vara
bekant med ; kunna, ha (få) reda på,
kännedom om ; lära känna ; förvärfva kunskaper,
erfara, igenkänna, se, upptäcka ; farsi —,


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free