- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
206

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - F - forzatamente ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


forzataménte adv., tvunget, af tvång,
nödvändigt, ovillkorligt,
forzáto I. a., tvungen, konstlad, sökt;
ansträngd, öfverdrifven; tvångs-; lavori for’
Matt, straffarbete; passo —, & stormsteg.
— II. sm., straff-, fästningsfånge,
forzévole a., tvingande, våldsam,
forzière, forziéro sm., kassaskåp, -kista;
juvelskrin.
forzosaménte adv., af tvång, [nöd]tvunget.
forzóso a., tvungen; tvångs-,
forzùto a., stark. kraftfull, kraftig,
foscaménte adv., dystert, mörkt, dunkelt.
FÓSCari sm., (hist.) venetiansk familj.
fósco a., mörk, dunkel; mulen; dyster,
hemsk; surmulen. — sm., mörker.
Fóscolo (Ugo) sm., (hist.) ital. förf. (1776—
1827).
fosfáto sm., (kem.) fosfat, fosforsyradt salt.
fosfito sm., (kem.) fosforsyrligt salt.
fosforeggláre vn., ge fosforiskt sken från
fig-
fosforescènte a., (fys.) fosforescerande,
fosforescènza sf., (fys.) fosforescens,
fosfórico a., fosforisk, fosfor-,
fósforo sm., (kem.) fosfor; (astr.)
morgonstjärna ; (i //.) svafvelstickor,
fosforóso a.: acido —, fosforsyrlighet.
fosfóro sm., (kem.) fosforbunden kropp,
fóssa sf., grop, håla; graf; [aflopps]dike ;
(anat.) hålighet; avere il piè nella —, stå
vid grafvens brädd.
fossatéllo sm., liten graf, litet dike; ränna,
fåra.
fossáto sm., liten bäck; ränna; graf;
afloppsdike.
fosseréiia sf., liten grop.
fossétta sf., liten grop, liten hålighet; grop
[i kinden].
fóssile I. a., fossil; carbone —, brunkol.
II. sm., fossil; fossilt djur, växt.
fossiiizzáre va., förvandla till fossil,
fossilizzazióne sf., förvandling till fossil.
fósSO sm., graf, dike; & stads-, fästnings-,
slottsgraf; saltáre il —, komma öfver
svårigheterna,
fotofobia sf., (läk.) ljusskygghet,
fotografáre va., fotografera ; farsi —, låta
fotografera sig, f låta taga af sig.
fotografia sf., fotografi[kort].
fotograficaménte adv., på fotografisk väg.
fotográfico a., fotografisk,
fotograflsta, fotógrafo sm., fotograf,
foto litografia sf., fotolitografi, ljustryck,
fotómetro sm., fotometer, ljusmätáre,
fótta sf., f raseri, vrede; avere le fotte,
vara vid misshumör,
fra prep., [i]bland ; af ; emellan ; [in]om ;
under; — pochi giorni, om några få dagar;
— poco, inom kort, snart ; — una mezz’ora,
om en halftimme; — me [e me], för mig
själf, inom mig; —’/ sonno, under
sömnen; — via, under vägen.
fra’, frá sm., munk, klosterbroder,
fraoássa sm., pultron, som skryter af
käckhet, Didrik Menschenschreck.
fraca88amént0 sm., sönderkrossande,
slående I kras, uppbrytning,
fracassáre fa., krossa, slå sönder, i kras.
— vn.. falla sönder, bli fördärfvad, gå i kras.
fraoassáta sf., häftig stöt, slag, knall,
fracassáto a. o. pp., sönderslagen, i bitar, I
kras ; förstörd, -därfvad.
fracassatóra sf., se fracassamento.
fracassio sm., ständigt buller [och bråk],
brak, larm.
fracásso sm., brak, dån, buller, larm, stoj,
oväsen; uppseende; skandal; förfall, fördärf;
far —, larma, väsnas, väcka uppseende,
fracassóne sm., bråkmakare, stojare, en
som [ofta] slår sönder; vento —, storm,
fraoidáre vn. o. ~si, ruttna, multna,
fracidézza sf., förruttnelse, ruttnande, röta.
fracidiccio a., halfrutten, ankommen; fuktig.
sm., ruttnande, röta; fuktigt väder;
halfruttna saker,
fråcido I. a., rutten, murken, skämd;
fördärfvad, lung-, genomvåt, -blöt, sur;
innamorato —, dödligt kär; esseredi,
vara trött på. — II. sm., ruttnande, röta.
fracidóme se abbadia.
fradicózza se abbadia.
fradiclccio se abbadia.
frádicio, fradicio a., rutten, murken, skämd ;
lung-, genomvåt, -blöt; utledsen, -tråkad;
briaco —, blixtfull.
fradiciume sm., en hop ruttna saker;
förruttnelse, röta; stank, lukt; (fig.)
förargelse, bekymmer,
fragária sf., (bot.) smultron-,
jordgubbs-planta.
frágile a., bräcklig, skör; vansklig,
förgänglig; skröplig, svag, klen.
fragilézza, fragilitá sf., bräcklighet,
förgänglighet ; skröplighet, svaghet,
fragil ménte adv., bräckligt; förgängligt;
svagt.
frégola sf., smultron, jordgubbe; pianta di
fragole, smultronstånd,
fragoláia sf., fragoléto fsm., jordgubbsland.
fragóre sm., brak[ande], larm, dån.
fragorosaménte adv., bullersamt,
fragoróso a., bullersam, bullrande,
larmande, genljudande, högljudd, ljudlig.
fragránte a., välluktande, doftande,
fragránza, fragránzla sf., vällukt; retande
lukt af vin o. maträtter,
fráile, frále a., (poet.) bräcklig; vansklig;
svag, klen. — sm., människokroppen,
fralézza sf., bräcklighet,
framboé sm., hallon.
framezzáre va., lägga, sätta 1. ställa
emellan; in-, hopblanda; insista, -flika, -föra,
-sticka.
frammassóne sm., frimuráre,
frammassoneria sf., frimureri,
frammentário, frammentato a.,
fragmentarisk.
framménto sm., stycke, skärfva, bit, stump.
fragment; (i pl.) ruiner,
frammescolare va., [in-, hop]blanda, röra
ihop; intrassla,
frammésso sm., parentes, inskjuten sats.
framméttere va., lägga, sätta 1. ställa
emellan ; in-, hopblanda ; inflika, -skjuta, -sticka,
•sätta, ~si, lägga sig emellan, blanda sig
uti, befatta sig med.
frammezzare se abbadia.
frammèzzo adv., midt uti : — a. midt
i-bland.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free