- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
245

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - impancarsi ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Impancarsi vr., sätta sig, slá sig ned [på en
bänk, vid ett bord] ; ge sig utseende af ;
uppträda [i en viss egenskap]; ~ a fare
checchessía, förmena sig kunna göra hvad
som hälst.
Impanlaménto sm., bestrykning med
fågellim ; stammande,
impaniáre va., bestryka, fånga med
fågellim. — vn. o. si, fastna i fågellim; (fig.)
falla i snaran, råka i klistret, i klämman;
F bli kär, dåraktigt förälska sig; stamma,
impaniato a. o. pp., bestruken med
fågellim; klibbig ; (fig.) full af hinder, svår,
kinkig ; förälskad ; rimanere falla i
snaran.
Impaniatóre sm., fågelfängare ; bedragare.
Inipaniatúra Sf, bestrykning med fågellim,
impánio sm., hinder, förlägenhet ; förvirring,
impannáre va., betäcka med kläde 1.
linneduk; kläda öfver; förse med fönsterram
[af papper 1. väfj.
I nipan náta sf., fönsterram, -skärm af papper
1. Väf.
Impannatóra sf., betäckning med kläde 1.
linneduk.
Impantanáre va., göra dyig, gyttjefull;
bilda en pöl i ; förvandla till träsk ; köra ned,
sätta fast i dy; (fig.) inveckla. — vn., bli
dyig, gyttjefull. ~si, fastna i dy ; bli fast,
intrassla, inveckla sig.
Impappaficársi vr., taga på sig regnkappa
med kapuschong.
Impappináre va., förvirra, intrassla, bringa
i oreda, .~si, trassla in sig, förvirras,
komma af sig.
Impappoláto a., nedsmutsad, nedsölad,
imparaochiáre va., lära sig litet o. illa.
imparadisáre va., försätta i paradiset; göra
lycklig, säll ; lyckliggöra ; essere come
imparadisato, vara i sjunde himmeln.
Imparagonábile a., ojämförlig, oförliknelig,
imparaménto sm., lärande,
imparánte sm., lärling; lärjunge,
|mparáre va., lära [sig], inhämta, inlära;
förnimma ; «— a mente, lära utantill,
imparaticcio a., illa inlärd; illa gjord;
nybör-jar-. — sm., arbete af nybörjare, klåpverk.
imparato a., oförberedd,
impareggiábile a., ojämförlig, oförliknelig,
impareggiabilménte adv., ojämförligt,
imparentársi vr., gnm giftermål befrynda
sig.
imparentáto pp., besläktad,
fm pari a., olika [stor]; udda, ojämn;
underlägsen; oduglig.
Imparitá sf., olikhet,
imparruocársi vr., sätta på sig peruk,
imparabile a., odelbar,
impartire va., gifva, utdela; meddela,
fördela ; bevilja, skänka,
imparucchiáre se abbadia.
imparziale a., opartisk, oväldig,
imparzialitá sf., opartiskhet, oväld,
imparzialménte adv., opartiskt,
impassibile a., orubblig; höjd öfver
lidande, okänslig, oretbar ; lidelsefi-i ; opartisk,
impassibilitá sf., orubblighet; okänslighet,
lidelsefrihet,
impassibilménte adv., orubbligt; okänsligt,
impaseionabilitá sf., lidelsefrihet.
impastábile a., som kan knådas,
impastaménto sm., knådning ; (mål.)
impas-tering.
impastáre va., knåda; älta, omröra
[murbruk o. d.] ; besmeta med deg ; fylla med
deg; göra degig, klibbig; hop-,
uppklistra; (mål.) impasterá ; un avviso, anslå,
slå upp ett anslag,
impastatóre sm., knådare (bagare),
impastatura sf., se impastamento.
impasticciáre va., bortfuska, klåpa bort;
smörja ihop, klottra ; kludda, sudda,
impasto sm., knådning ; (mål.) impastering;
bringande till deg ; deg, knådad massa. —
a., fastande,
impastocchiáre se abbadia.
impastoláre va., tjudra; (fig.) hindra, fjättra,
hämma, lägga hinder i vägen för, lägga
band på. /»-si, insnärja sig, bli hindrad,
hämmad,
impastóra sf., tjuder.
impataccáre va., [ned]smutsa, -söla, orena.
~si, smutsa ned sig, bli smutsig; blanda
sig i ngt.
Impatibile a., olidlig, odräglig, outhärdlig,
impatriáre vn. o. <-si, återvända till
fäderneslandet, hemlandet, hemorten,
impátrio sm., återkomst till fäderneslandet,
impattáre va., (spelt.) spela så, att man blir
kvitt med ngn ; få lika många stick [som] ;
non riuscire ad r*la con uno, icke lyckas
få bukt med, ej kotnma till rätta med ngn.
impauráre, re, va., skrämma,
förskräcka, -fära. — vn. o. ~si, vara, bli
rädd, förskräckt; förfäras,
impaurito pp., rädd, förskräckt,
impavidaménto adv., oförskräckt, oförfäradt.
impávido a., oförskräckt, orädd, modig,
impazientársi se abbadia.
Impaziénte a., otålig; som ej kan fördraga;
längtande; ängslig,
lmpazienteménte adv., otåligt, med
otålighet.
impazientirsi vr., bli otålig, förlora
tålamodet.
impazientito a. o. pp., otålig,
impaziènza, impaziénzia sf., otålighet, oro,
häftighet.
impazzaménto sm., bedårande; galenskap,
dårskap; vanvett; ledsamhet, förtret,
tråkighet.
impazzáre vn., bli galen, tokig ; förlora
för-ståndet ; (fig.) förlora fattningen ; /— di (per)
uno, förälska sig, vara förälskad i ngn.
impazzáta (all’) adv., obetänksamt, besin-
ningslöst, blindvis; brädstörtadt.
impazzato a. o. pp., tokig, galen, förryckt,
impazziménto se impazzamento.
impazzire se abbadia.
impeccábile a., syndíri, felfri, ren.
impeccabilitá sf., syndiöshet, renhet,
impeciaménto sm., beckning, tjärning.
impeciáre va., becka, tjära ; klibba ned. —
~si, klibba ned sig; insnärja sig, inlåta
sig uti ngt ; <— gli orecchi, täppa till
öronen, icke vilja höra.
Impeciatüra sf., beckning, tjärning.
impecorire vn., bli dum, förfäas.
impedantáre, impedantire vn., bli
pedantisk.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0257.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free