- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
249

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - importare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


genhet; di grande f, högst viktig; uome
af—, betydande personlighet.
Importáre I. vn. [o. va.], uppgå, belöpa sig
[ti[l]; betyda; vara af vikt 1. betydenhet,
vara viktig ; il debito importa ij lire,
skulden uppgår till is lire; — poco, vara af
ringa betydenhet ; che cosa importa a nit ì
hvad angår (gör, rör) det mig? hvad bryr jag
mig därom ? che cosa importa ? hvad gör
det [till saken] ? che ve n’importa} hvad
rör det eder ? tion importa, det gör
ingenting; lika godt; questo importa a me, det
ftr min sak. — II. va., (hand.) införa,
importera; medföra. — III. sm., belopp.
Importatóre sm., importör,
importazióne sf., införsel, import,
importévoie se incomportabile o. importabile.
Impórto sm,, belopp, summa ; pris, värde ;
— complessivo, totalsumma.
Importunaménte adv., besvärligt, enträget;
närgånget,
importunánza se importunezza.
Importunáre, importunire va., besvära, falla
besvärlig, ligga öfver; trötta ut; störa,
importunézza, importunitá sf., besvärande
efterhängsenhet.
importano a., efterhängsen, enträgen,
besvärlig; närgången.
Imposizióne sf., påläggande, påläggning ;
beskattning; pålaga, skatt, utskyld.
|mpossessársi vr., bemäktiga sig, taga i
besittning, sätta sig i besittning (di af).
Impossibile a., omöjlig, ogörlig; (ss. subst.)
f"—, det omöjliga, omöjligheter.
Impossibilitá sf., omöjlighet,
impossibilitáre va., göra omöjlig,
impoesibilménte adv., omöjligt.
Imp088lbiltá se impossibilitá.
t. impósta (utt. med slutet o) sf,
beskattning, pålaga, skatt; andel i betalningen för
ett festligt lag; uppdrag, befallning; —
sulle rendite, inkomstskatt.
2. impósta (utt. med öppet o) sf., flygeldörr,
porthalfva; fönsterlucka; panelning; (ark.)
sims.
impostáme sm., panelning.
impostáre va., (hand.) skrifva upp, föra bok
på, inregistrera ; (ark.) stödja [ett hva[f] på
en sims; lägga [bref o. d.] i breflådan,
lämna på posten, ~si, ställa sig, antaga
ställning; & sikta, lägga an.
Impostatura sf., (ark.) sims; inregistrering
&c. ; stolt hållning; — d’una porta,
dörrpost.
Impostazióne sf., inregistrering; r— d’una
lettera. ett brefs nedläggande i breflådan.
Impostemire vn., (Iak.) buina,
impostime sm., bottensats,
impostóre sm., bedragare, hycklare,
baktalare.
Impostúra sf., bedrägeri, svek, hyckleri,
imposturáre va., bedraga, lura, svika,
bak-tala.
Impoténte a., vanmäktig, kraftlös,
oförmögen ; vanför, ofèlrdig.
Impotènza sf., vanmakt, oförmåga, oförinö-
genhet ; vanförhet ; (läk.) impotens.
Impottiniociáre va., lappa, laga.
impoveriménto sm., utarmning, utarmande;
försvagning, -sämring.
impoverire va., göra fattig, utarma; -magra;
-späda. — vn. o. ~si, bli fattig,
utarmas.
impraticábile a., ogörlig, outförbar ; ofarbar,
oländig ; obeboelig, obrukbar ; otillgänglig,
svår att umgås med; odräglig,
impraticabilitá sf., outförbarhet ; ofarbarhet.
Impraticáre se abbadia.
impratieáto a., icke bruklig,
impratichire va., [upp]öfva; göra skicklig,
duglig, ~si, öfva sig; vinna färdighet.
Impratichito pp., öfvad ; skicklig, förfaren,
erfaren.
imprecáre vn. : — a, förbanna, fara ut mot
ngn, önska ngn ondt.
imprecativo a., förbannande,
imprecatóre sm., en som förbannar,
imprecatório a., förbannande,
imprecazióne sf., förbannelse,
impregiudicáto a., icke förut afgjord 1.
af-dömd.
impregnaménto sm., honans befruktande ;
hafvandeskap ; (kem.) impregnering,
mätt-ning.
impregnáre va., göra fruktsam, befrukta;
(kem.) impregnera, mätta. — vn. o. ~si,
bli befruktad, hafvande ; impregneras,
mättas; insupa.
Impregnatóra, impregnazióne sf.,
hafvandeskap.
impremeditáto a., ouppsåtlig.
impremiáto a., ej belönad,
imprendénte sm., lärling, lärjunge,
imprèndere va., företaga, begynna, börja,
gripa sig an med ; lära sig, begripa, fatta,
förstå; — briga, söka gräl.
imprendibile a., ointaglig, oöfvervinnelig.
imprendiménto sm., företagande, början,
begynnelse,
imprenditóre sm., entreprenör,
imprentáre va., in-, afprägla, intrycka.
impreparáto a., oförberedd, utan
förberedelse.
imprésa sf., företag; uppgift, arbete ;
entreprenad; devis, motto, sinnebild, emblem.
Impresário sm., entreprenör, impressario,
imprèsela (ali’) adv., i ali hast, skyndsamt,
imprescrittibile a., (jur.) icke underkastad
preskription ; oafhändlig.
imprescrittibilitá sf., (jur.) egenskap att ej
bero af en viss preskriptionstid.
impre8sáre va., enträget bedja,
impressionábile a., mottaglig för intryck,
känslig.
Impressionabilitá sf., mottaglighet för
intryck, känslighet.
Impressionáre va., göra intryck på,
uppröra ; inprägla, ~si, taga intryck.
Impressióne sf., intryck, -ande ; tryck,
tryckning ; spár ; känning, förnimmelse ;
prägling; aftryck ; upplaga ; ingifvelse,
impuls; far — nel nemico, angripa,
anfalla fienden.
Imprésso a. o. pp. (af imprimere), [af-, in-]
tryckt; inpräglad.
impressóre sm., boktryckare ; tryckare [på
boktryckeri].
imprestánza sf., utlånande; utlåning; lån.
imprestáre va., lána. lána ut.
imprestatário sm., låntagare.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0261.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free