- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
278

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - I - intento ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Intènto a.» djupt försjunken, upptagen,
sysselsatt; uppmärksam; färdig, redo, beredd,
benägen, stämd. — sm., afsikt, plan, mål,
syfte, -mål; neil’*" di, i afsikt att.
Intenzlonále a., afsiktligt åsyftad, afsedd.
Intenzionalménte adv., afsiktligt; med
afseende på uppsåtet.
Intenzionáto a.: bene —, välsinnad,
välmenande; male —, illasinnad; esseredi,
ämna att.
Intenzióne sf., afsikt, mening, vilja; önskan;
plan, mål, syfte; betydelse.
Intepidire se abbadia.
interáme sm., inälfvor,
interamente adv., helt fo. hållet, fullkomligt,
interáto a., stel, styf, oböjlig.
Intercalare I. sm., omkväde, refräng; F
gammal trall, visa. — II. a., inskjuten;
giorno —, skottdag. — III. va., införa,
inskjuta; insätta, inflicka.
Intercalazióne sf., insättning; inflickning,
tillägg.
Intercedénza sf., förord, -bön.
intercédere va., lägga sig ut, lägga ett godt
ord, fälla förbön (per för), träda emellan,
intercessióne sf., förbön, -ord, bemedling,
intercessóre sm., förespråkare, böneman,
medlare.
intercettáre va., afskära, hindra, hejda,
hämma; uppsnappa, -fånga, undanhålla,
intercétto pp. af intercettáre.
intercezióne sf., afskärande &c. (se
intercettáre).
Interohiùdere va., instänga.
Intercolónnio, intercolùnnio sm., (ark.)
mellanrummet mellan två närstående pelare.
Intercostale a., (anat.) mellan refbenen
belägen.
Intercutáneo a., (anat.) mellan hull o. skinn
belägen.
Interdétto a. o. pp. (af interdire), förbjuden,
suspenderad; belagd med interdikt; ställd
under förmyndare; (fig.) försagd, bestört,
häpen. — sm., [kyrkligt] interdikt;
suspension ; [af]spärrning, förbud ; (jur.) ställande
under förmyndare.
Interdire va., förbjuda, förmena;
suspendera ; belägga med interdikt ; (jur.) ställa
under förmyndare; göra försagd, förbrylla.
Interdittório a.: decreto —, suspension;
förbud.
interdizióne sf., suspension; förbud;
interdikt; (jur-) ställande under förmyndare,
interessaménto sm., intresse, fördel ; andel;
deltagande.
Interessante a., intressant, roande, rolig,
interessare va., göra till deltagare;
intressera, underhålla, roa; beröra, angå,
vidkomma, gälla ; vara af vikt, intresse,
betydelse [för]; interesso la bontá di V. S.,
jag vänder mig till, bönfaller hos eder.
-si, deltaga [i]; blanda sig [i], intressera
sig; känna 1. visa deltagande (di 1. per
för).
Interessataménte adv., af uträkning,
egennyttiga
Interessáto a. o. pp., intresserad,
deltagande ; egennyttig. — sm., intressent,
delägare; vederbörande,
interèsse sm., intresse, [egen] fördel, uträk-
ning ; [an]del; bästa, väl; egennytta; (hand.)
ränta ; — composto, ränta på ränta ; dare
ad —, lána mot ränta; danni ed interessi.
(jur.) skadestånd, -ersättning; pieno <sT—,
intressant, roande.
Intercssóso a., egennyttig; intresserad,
interézza sf., helhet, fullständighet; rätt-
skaffenshet.
interfogliáre va., (bokb.) interfoliera,
interfogliatúra, interfogiiazióne sf., Inter-
foliering.
interiettivo a., utrops-,
interiezióne sf., utrop[sord], interjektion.
interim, interim sm., mellantid; mellanrege-
ring ; ngt tills vidare gällande ; pro —, ad
interim, tills vidare, på förordnande, under
tiden.
interi náie a., tills vidare förordnad, utnämnd
1. tillsatt.
interinalménte adv., tills vidare, på
förordnande.
interináre va., (jur.) bekräfta, stadfästa,
interinato sm., en sysslas förestående tills
vidare.
Interinazióne sf., (jur.) laga bekräftelse,
stadfästande; laga kraft,
interióra sf pl., intcrióri sm. pl., inälfvor,
tarmar; innanmäte af slaktadt djur.
intcrióre a., inre, invändig; andlig. — sm.,
inre, innersta, insida; interiör; hem; (fig.)
inre, sinnelag,
interiorménte adv., invärtes,
interlinea sf., mellanrum, mellanslag;
mellanslagslinje.
Interiineáre a., mellanradig. — va., (boktr.)
sätta mellanslagslinjer ; skrifva 1. sätta
mellan raderna i skrift 1. tryck,
interlineatúra, interlineazióne sf,
insättning mellan två rader,
interlocutóre sm., talande person [i en [-dialog];-] {+dia-
log];+} samtalare,
interlocutória sf., (jur.) interlokutoriedom.
interlocutório a., (jur.) preliminär[-] ;
sentenza interlocutoria, interlokutoriedom.
interloquire vn., blanda sig i ett samtal ;
tala.
interlúnio sm., (astr.) tidén mellan nedan
o. ny.
Intermediario a., mellan-. — sm., [för]med-
lare, mellanhand,
intermèdio a., mellanvarande, -liggande;
mellan-; skilje-. — sm., intermezzo,
mellanspel; medelting, -sak.
Interméttere va., afbryta. — vn., vara
oregelbunden (om pulsen), ~si, lägga sig
emellan.
intermèzzo sm., intermezzo, mellanspel;
mellanakt.
interminábile a., oändlig, ändlös, utan ända.
interminato a., obegränsad, utan gränser;
ofullbordad, ofulländad.
Intermissióne sf., afbrott, uppehåll; senza
—, oafbrutet,
intermittènte a., tidtals återkommande; o»
jämn; febbre —, frossa, frossfeber,
växel-feber.
Intermittènza sf., afbrott, uppehåll; (läk.)
ojämnhet.
internaménte adv., invändigt, invärtes ; i 1,
till det inre, inom sig.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0290.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free