- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
418

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - radura ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


radúra sf., öppen plats (glad),
ráfago sm.% i vindstöt,
ráfano sm., rättika; pepparrot,
raffacciáre se rinfacciáre.
Raffaél[I]e</b> sm., (np.) Rafael,
raffaellésco a., i Rafaels stil.
Raffaéifo sm., (np. o. hist.) Rafael,
raffagottáre se abbadia.
raffazzonaménto sm., lagning &c.
raffazzonáre va., pryda, smycka ; pynta, ut-,
tillstyra; laga, fiffa upp, rusta upp; hjälpa
upp, ordna,
raffazzonatére sm., en som lagar, rustar
upp &c. (se föreg.)
raffazzonatúra sf., lagning &c.
rafférma sf., bekräftande, bekräftelse ;
stadgande &c.
raffermaménto sm., stadgande, bekräftande
&c.
raffermáre va., bekräfta, stadfästa; göra
fast[are], starkare, stadigare, befästa,
stadga, stärka, styrka; förnya [kontrakt o. d.];
stadfästa, bekräfta i ett ämbete, en syssla.
-Si, hårdna, stadga sig (om bröd, tårtor);
förnya hyreskontrakt 1. fortsätta med sin
syssla (efter uppsägning),
raffermaziéne se rafferma.
rafférmo a., satt, stadgad ; gammal ; pane
—. [en 1, två dagar] gammalt bröd.
raffibbiare va., haka, häkta, knäppa ihop,
fast [igen]; framhålla, draga fram, invända,
ráffica sf., ⚓ kastby, vindkast,
raffigurábile a.. igenkännelig ; lätt att känna
igen 1. att föreställa sig.
raffiguraménto sm., igenkännande,
raffiguráre va., igenkänna, känna igen [på
dragen], —el, föreställa sig.
raffilare va., kanthugga, [af-, kring-, be-]
skära; [bort]klippa, afskafva. afputsa
[o-jämna kanter, etc.], [om]slipa, bryna, hvässa.
raffilatóio sm., skafjärn.
raffilatúra sf., bortklippning, bortskärning,
afskafning; affall, -klipp, -skaf; [-[om]slip-ning.-] {+[om]slip-
ning.+}
raffinaménto sm., raffinering &c.
raffináre va., raffinera, sjuda, rena, sofra;
göra finare, renare ; (fig.) förädla, -bättra ;
förfina; göra klyftig[are], — vn. o. ~si,
förfinas, renas, luttras ; bli finare ; utbildas;
bli raffinerad, slugare, göra sig klyftig,
raffinatézza sf., [öfver]förfining; fulländning,
-komning; (fig.) finhet, skärpa, slughet,
klyftighet, hårklyfveri.
raffi náto a. o. pp., raffinerad &c.;
utstuderad, genomgående,
raffinatóio sm., sockerbruk; garugn;
raffinaderi.
raffinatóre sm., raffinadör.
raffinatura sf., ⚓ raffinering Sic.
raffineria sf., sockerbruk, raffinaderi; ...
sjuderi.
ráffio sm., krok, hake; harpun.
raffittire va., göra tjock[are], tät[are],
lummig» yfvig. — vn. o. — si, bli tjock[are],
tät[are], lummig, yfvig,
rafforzare va., [för]stärka, göra starkare;
(fig.) styrka,
raffreddaménto sm., afkylande, afkylning
&c. ; förkylning ; <f>Z-) kyla. kylighet.
raffreddare va., afkyla, -sváia; komma att
svalna; förorsaka snufva (förkylning). —
vn. o. ~si, kallna, svalna, bli kall, sval,
kylig; förkyla sig.
raffreddáto a. o. pp.. afkyld, sval, kall,
kylig; förkyld, snufvig.
raffreddatóio sm., ⚙ kylningsapparat.
raffreddatóre sm., kylande medel; kyl fat.
raffreddóre sm., förkylning; — di testa,
snufva.
raffrenábile a., som kan 1. bör tyglas 1.
hämmas.
raffrenaménto sm., tyglande, styrande &c.
raffrenáre va., tygla, styra, dämpa, kufva,
hämma, hålla inom behöriga gränser,
raffrenatlvo a., hämmande, tvingande,
raffrescaménto sm., vederkvickelse,
raffrescáre va., upp-, förfriska, [af]kyla,
svalka, göra sval[are]; läska, vederkvicka.
vn. o. ~si, svalna, bli svalare, kyligare,
raffrignáre va., groft stoppa; sticka ihop
[söm].
raffrigno sm., grof söm ; lagning,
raffrontaménto sm., konfrontering,
konfrontation ; (fig.) jämförelse, kollationering,
raffrontáre va., (jur.) ställa ansikte mot
ansikte ; åter angripa, trotsa ; (fig.) jämföra,
kollationera. — vn. o. ~si, vara (alldeles)
lika. öfverensstämma,
rágade sf., (läk.) hudspricka,
rágana sf., (zool.) fjärsing,
raganèlla sf., (zool.) liten fjärsing ; löfgroda;
(äfv.) barnskallra, -skramla,
ragázza sf., liten flicka; flickunge; ogift [-[fruntimmer].-] {+[frun-
timmer].+}
ragazzácoia sf., elak flicka, slyna.
ragazzáccio sm., elak gosse, slyngel,
gatpojke; un buon —, en snäll gosse.
ragazzáglia, ragazzáia sf., ragazzåme
sm., barnskara, ungar; gatpojkar,
ragazzáta sf., barngyckel, barnlek,
pojkaktigt upptåg,
ragazzétto, ragazzino sm., liten gosse,
ragázzo sm., gosse, pojke; dräng,
springpojke, uppassare, bodbetjänt; fare ai
ragazzi. ej hålla ord.
ragazzótto sm., ganska stor pojke,
ragazzame sm., barnskara, ungar,
ragghia... se raglia...
rágghlo se abbadia.
raggiánte a., strålande, lysande; (fig.) [glädje-]
strålande; / raggianti, (zool.) stråldjuren.
raggiáre vn., [ut]stråla, utsända strålar,
raggiáto a., strålformig, strålig, strål-. — sm.,
stråldjur.
raggièra sf., strålglans, gloria; strålarna på
en monstrans.
rággio sm., stråle; radie; [hjul]eker; (anat.)
strålben; (fig.) strimma, skymt, gnista; —
di sole, solstråle; i raggi, i rai, (poet.)
ögonen.
raggiornáre vn., å nyo dagas,
raggióso a., strålande,
raggiraménto sm., hvirflande, svängande [-[rörelse[-] {+[rö-
relse]+} &c.; krångel, svek, bedrägeri,
raggiráre va., vira, linda, sno om[kring];
(fig.) svänga, vända, krångla till ; lura,
bedraga, drilla med. — vn. o. ~si, hvirfla,
svänga, gä rundt ; stryka, ströfva omkring ;
(fig.) röra sig. hvälfva (vända) sig, handia
(su om) ; lura, bedraga b varandra.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0430.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free