Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - ragnaia ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ragnáia sf., ställe, som är lämpligt till
fågelfångst med snara,
ragnáre va. o. vn., länga fåglar med snara;
snatta, stjäla, taga ; mulna, mörkna, bli
mulen; bli luggsliten, utnött; rispa sig. skafva
sig.
ragnatéla sf., spindelväf,
ragnatélo sm., spindel; spindelväf, -nät;
molntapp, regnsky; inciampare ne’
ra-gnateli, (fig.) fastna i spindelnät,
ragnatúra sf., rispa.
rág no sm., spindel; spindelväf, -nät; en sorts
ätbar hafsfisk; non essere buono a levare
un — di un buco, (fig.) icke duga till
någonting.
rágnolo sm., [liten] spindel.
ragù sm., (kok.) ragout.
raguna... se raduna...
Ragùsa sf., (geogr.) stad i Dalmatien ; stad
på Sicilien,
ragùsta sf., hummer.
Raiméndo sm., (np.) Raimund.
Rainéldo sm., (np.) Reinhold,
rálla sf., $ panna för en rörlig tapp; vagns-
sinörja, som rinner ur hjulnafVet.
rallargáre se riallargare.
rallegraménto sm., fröjd, glädje, jubel ;
lyckönskan ; gratulation ; fare 1. presentáre i
suoi rallegramenti ad uno, lyckönska,
gratulera ngn.
rallegráre va., fröjda, glädja, fägna; roa,
muntra, förströ, ~si, glädja &c. sig ;
fröjdas ; — con uno, lyckönska ngn ; mi
rallegro con Lei di, jag gratulerar eder till
[att]; mi rallegro di fare la conoscenza di
Lei. jag är förtjust öfver, det fägnar mig
att göra eder bekantskap,
raiiégro : dare il mi —, F lyckönska,
gratulera [ngn], frambära sina lyckönskningar,
rallentaménto sm., saktande &c.; minskning,
aftagande.
rallentáre va., sakta, göra långsammare;
göra slapp, slak, spänna lös, ned, af ;
släppa efter; dämpa; (fig.) minska, inskränka.
— vn. o. ~si, sakta sig, sakta farten ; gå
långsammare; dämpas, hämmas, slappas,
afslappna, aftaga,
rallino sm., se ralla.
ralleváre va., uppfostra; lindra,
rallum[injáre va., upplysa; (fig.) återgifva
synen åt. — vn., återfä synen. — si,
upplysas.
rallungáre va., förlänga, göra längre, öka
[ti[l] ; utsträcka ; — la via, göra en
omväg.
rárna sf., se ramo.
ramáccio sm., # koppar efter första
smältningen ; torr gren.
ram accio sm., tummel, oväsen, slagsmål;
oreda, virrvarr,
ramáce a., som klättrar från gren till gren.
ramadán sm., nionde månaden af det
arabiska året.
ramáglia sf., grenar, kvistar,
ramáio sm., kopparslagare,
ramaioláta sf., en slef [fu[l],
ramai[u]ólo sm., slef, förläggarsked.
ramanzina sf., skrapa, sparlakans läxa, ban-
ramånzo m romanzo.
ramárro sm., en sorts ödla; (äfv.)
kyrkvaktáre.
ramåta Sf, ett slags fägelsnara; a —, i
mängd.
ramatáre va., döda fåglar med ramata (se
föreg.)
ram áto a., förkopprad ; försedd med grenar,
ramázza sf., [a[p]kälke.
ráme sm., koppar[mynt, -plåt, -kärl];
kopparstick; — nativo, gedigen koppar,
rameggiáre va., spröta [ärter, bönor, etc.],
ramerino sm., (bot.) rosmarin.
Ramésse se Ramsete.
ram ice, råmice se ernia.
ramiére sm., gravör i koppar,
ramificáro vn. o. —Si, utgrena, förgrena
sig ; (fig.) dela sig.
ramificazióne sf., för-, utgrening, gren ;
(bot.) grenbildning,
ram ig no a., koppar-,
ramina sf., kopparspán, -flisor, -skärfvor.
ramingáre vn., irra, ströfva, stryka, vandra
omkring.
ramingo a., kringvandrande, -irrande ;
andar —, ströfva, vandra omkring,
ramino sm., [kok]kittel, panna [att koka
vatten i].
rammanzfna se abbadia.
rammargináre va., [hop]läka. —sl, ärra
sig, hopläkas.
rammaricaménto sm., klagan,
rammaricársi vr., beklaga sig; jämra sig;
klaga, gnälla; sörja, vara ledsen; — di
gamba sana, klaga öfver rakt ingenting,
rammaricatóre sm., en som ständigt
klagar.
rammarichio sm., klagan, klagolåt, jämmer,
gnäll.
rammárico sm., klagan, jämmer, suckan;
sorg, bedröfvelse,
rammassáre va., [hop]samla, lägga 1. samla
på hög.
rammattonáre va., omlägga [golf, etc.],
rammemoráre va., påminna, återkalla 1
minnet, ~si, påminna sig.
rammemoriáre se rammentáre.
rammendáre va., stoppa, laga, lappa,
rammendatóre sm., rammendatrice fsf., en
som stoppar, lagar &c.
rammendatúra sf., ramméndo fsm.,
stoppning, lagning, lappning ; stopp,
rammentare va., påminna, återkalla i
minnet. ~si di. påminna, erinra sig, komma
ihåg [ngt],
rammentatóre sm., (teat.) sufflör,
rammodernáre se rimodernare.
rammolliménto sm., uppmjukning &c.
rammollire va., mjuka upp, göra mjuk ; (fig.)
beveka, röra. — vn. o. ~si, mjukna,
mjukas upp, bli mjuk; bli våt; (fig.) bli rörd.
rammontáre va., lägga 1. samla på hög,
hopsamla.
rammorbidáre, re, va., göra
mör, mjuk; (fig.) förljufva, förmildra,
lindra; förslappa, förvekliga, ~si, bli mör,
mjuk ; mjukna, uppmjukas,
rammorv... se rammorb ...
rammucchiáre va., hopa, [hop]samla, samla
i hög. ~si, hopa (skocka) sig ; hopas.
r£mo sm., gren, kvist; ranka; utgrening;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>