- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
446

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - rinchiuso ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


rinchiúso sm., inhägnad, stängsel. — pp. af
rinchiudere.
rinciampáre vn., å nyo snafva, snubbla,
stappla.
rinciprignfre va., förvärra på nytt. — vn.
o. ~si, förvärras på nytt; åter
inflammeras, buina.
rincivilire va., civilisera, hyfsa. — vn. o.
#^si. civiliseras, bli hyfsad, bli folk igen.
rincivilito sm., uppkomling,
rincolláre va., åter limma 1. klistra ihop.
rincóllo sm., uppdämdt vattens stigande,
rincominciáre m. fl., se ricominciáre, etc.
rincontra (alla) adv., till mötes, emot.
rincontráre va., [åter] möta, [på]träffa, råka
[på] ; gå emot, till mötes, ~-»si, af en
händelse råkas, stöta på hvarandra,
rincóntro sm., [tillfälligt] möte,
sammanträffande ; di —, midt emot (öfver) ; — a.
[tvärt] emot ; al —, däremot,
rincoraggiáre va., på nytt uppmuntra, ge
nytt mod. åter fatta mod.
rincoraménto sm., uppmuntran &c.
rincoráre va., uppmuntra; styrka, upplifva.
«"»»si, åter fatta mod.
rincordáre va., (mus.) sätta nya strängar på.
rlncorporaménto sm., själavandring,
rincórrere va., förfölja; efterjaga, -sätta;
(fig.) eftersinna, betänka; giuocáre a
rincorrersi, leka hök och dufva,
rincórsa sf., steg, som man gör tillbaka för
att göra längre hopp; [an]sats; prendere
la —, taga sats.
rincréscere vn., uttråka, uttrötta; misshaga,
vara tråkig[t], obehaglig[t] ; göra ledsen ; mi
rincresce molto di, jag är mycket ledsen
öfver, jag beklagar mycket att.
rinere8Cévole a., tråkig, otreflig, obehaglig,
ledsam, förarglig; värd att beklaga,
beklaglig.
rincrescevolménte adv., otrefligt &c.; med
ledsnad, ogärna,
rincresciménto sm., ledsnad, misshag, sorg,
grämelse; förtret; ledsamhet, obehag,
rincrescióso a., förarglig, ledsam, otreflig;
full af obehag,
rincrespáre va., göra rynkig, rynka om,
krusa, vecka,
rincrudelire va., komma att blifva grym,
förbittra, [upp]reta, förvärra. — vn. o. ~si,
åter bli grym, hård, svår; förvärras,
rincrudire va., å nyo 1. ytterligare reta 1.
förvärra. — vn. o. ~si, å nyo 1.
ytterligare retas 1. förvärras,
rin cui aménto sm., tillbakagående,
tillbakagång; strykning, ryggande tillbaka;
tillbakastudsning, rekyl,
rinculáre va., draga, flytta tillbaka; stryka
[tillbaka]. — vn., gå baklänges; stryka,
studsa, rygga, draga sig tillbaka; &
rekylera; ~ backa,
rinoulåta Sf, se rinculamene.
rincuócere se abbadia.
rincurváre va., åter kröka,
rindossáre va., åter bära, åter taga på sig.
rinettaménto sm., se rinettatura.
rin ettáre va., åter göra ren; skura, rengöra,
diska.
rinettatúra sf., [ny] rengöring, skurning;
smuts.
ri nétto a., ren, fin.
rinfacciaménto sm., förebråelse; tadel,
rinfacciáre va., förebrå, tillvita,
rinfáccio sm., förebråelse,
rinfagottáre va., binda i hop, göra ett knyte
af. <~si, bylta på sig, kläda sig löjligt ;
snöra sig.
rinferraioláre va., åter betäcka med en
kappa. taga kappa på sig.
rinferráre va., sko om; sätta nya järn på;
laga [järnredskap] ; (fig.) iordningställa,
iståndsätta. <~si, hämta^ sig.
rinfervoráre va., å nyo egga, lifva, sporra,
uppelda. #~si, bli ifrig; lifvas, uppeldas i
sin ifver.
rinfiantmáre va., upptända igen. <*>si,
flamma upp igen.
rinfrancare va., stötta [under], stödja med
stöttor; stödja [hva[f] med pelare,
sträfva-re, etc.; styrka, stärka.
rinfiåncQ sm., stödjemur ; [arco di] —, hvalf-,
sträfpelare.
rinfichire vn., vissna, bli skrumpen,
rinfidársi vr., trösta sig [med ngt], finna
sin tröst [i ngt],
rinfiláre va., åter träda på, upp.
rinfioráre va., åter betäcka med blommor.
vn., blomma om [igen], «–si, åter
betäckas med blommor,
rinfocáre va., häftigt uppvärma; (fig.)
upptända, -elda, reta.
rinfocolaménto sm., antändande; retelse,
eggelse.
rinfocoláre va., [åter] upptända, -hetta,
-värma; [upp]egga, reta; uppväcka,
framkalla. ~-si, åter fatta eld; upptändas af
häftig vrede,
rinfoderáre va., [åter] sticka [värjan, etc.] 1
skidan, fodralet,
nfóndere va., åter ingifva, meddela,
till-lägga; (veter.) göra ledstyf, åstadkomma
fång.
rinfondiménto sm., (veter.) fång, ledstyfhet.
rinformáre va., gjuta om; omgestalta; på
nytt underrätta,
rinfornáre va., åter sätta in i ugnen,
rinforzaménto sm., förstärkning,
rinforzáre va., [för]stärka; öka, göra
starkare; bestyrka; (ark.) förse med ny
stenfot. stödja. — vn. o. ~’SÌ, bli starkare,
stärkas; ökas.
rinforzáta sf., rinfórzo fsm., förstärkning,
rinfrancáre va., göra fastáre, starkare, gifva
[ny] stadga åt, [för]stärka, styrka. <-’SÌ,
hålla sig skadeslös, taga igen; åter hämta
mod.
rinfránco </i>sm.</i>, förstärkning, stärkande,
styrkande ; hjälp, stöd.
rinfrángere va., å nyo sönderslå, -bryta.
i~Sf, åter bryta sig.
rinfránto sm., damastväfnad.
rinfrenáre va., betsla å nyo; (fig.) tygla,
hejda, kufva.
rinfrescaménto sm., uppfriskande &c.;
förfriskning,
rinfrescánte a., uppfriskande &c.
rinfrescáre va., upp-, förfriska, afkyla,
svalka ; vederkvicka, läska ; upplifva ; omskapa,
föryngra. — vn., hvila, rasta [ut]. «-’8i,
förfriska sig-, intaga förfriskning.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0458.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free