Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - S - sfiaccolare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sfiaccolare
- 501 -
«fondere
Sfiaccolare vn., ryka (om lampor),
sfiaccolato a.. uttröttad, matt, svag, utsliten,
sfiancaménto sm., utmärgiing &c.
sfiancare va., utmärgla ; bryta ryggen af ;
spränga [en häst]. — vn. o. —si,
sammanstörta, splittra sig, satta sig, sjunka, brista;
arbeta ihjäl sig, arbeta sig fördärfvad ; bli
ryggbruten,
Sfiancato a, o. pp., utmagrad, utmärglad;
utmattad, uttröttad, ryggbruten.
sfiataménto sm., andtrutenhet, andfåddhet
&c.
sfiatåre vn., andas, hämta andan; flämta,
flåsa; af-, utdunsta; utkomma, slippa ut.
—Si, skrika sig hes, fördärfvad, bli
andtruten.
Sfiatatóio sm., luft-, draghål, -rör.
sfiatatura sf., andning, andhämtning.
8fiåt0 se sfiatatoio.
sfibbiåre va., spänna, knäppa upp; utbreda
sig [i sitt tal],
sfibraménto sm., fibrernas bringande i
o-ordning; (fig.) afmattning, kraftuttömning,
kraftlöshet.
Sfibråre va., förstöra fibrerna på; (fig.) göra
kraftlös, enervera, försvaga, utmatta,
sfida sf, sfidaménto sm., utmaning[sbref],
utfordring, fejdbref.
Sfidånza sf, misstroende,
sfidare va., utmana [till duell]; utfordra;
trotsa; utdöma [en sjuk] ; göra modlös ; sfido
[io] 1 ja visst! jo visst! jo vackert! —si,
utmana hvarandra ; misstro, icke lita (di på),
efidatóre sm., utmanande,
sfiduciato a., misstrogen, misstänksam;
modstulen, klen-, missmodig,
sfiguråre va., vanställa, vanskapa. — vn.,
göra en slät figur, spela en misslyckad roll.
sfilacciare va., repa [upp].
8filacciatÓiO sm., & instrument för att repa
upp lump.
8filacciat0re sm., en som repar upp [lump],
sfilacciatóra Sf. utdragning af trådar på
tyg.
Sfilåre vn., & defilera; gå ur ledet, skingra
sig. — va., draga ur bandet, draga snöret
ur; repa upp [tyg], —si, repa upp sig;
löpa af tråden ; bryta ryggen af sig ; —
dietro a, förfölja.
Sfilåta sf, 0 defilering, revy, mönstring;
rad, följd, sträcka.
SfilåtO I. pp. af sfilare; (fig.) uttröttad,
-mattad ; alla sfilata, så småningom, efter hand,
den ena efter den andra ; några få i taget.
— II. sm., (läk.) dröppel.
sfinge sf. sfinx; gåta.
Sfiniménto sm., utmattning, kraftuttömning,
vanmakt.
Sfinire va., afsluta, göra slut på.
Sfinito a., utmattad, kraftlös,
sfintère sm., (anat.) sammandragande [snörp-]
muskel, sfinkter.
sfioccåre va., repa upp.
sfiócco sm., frans.
8fiorÅre va., afplocka blommorna på ;
borttaga det bästa af ngt; snudda vid, lätt
vidröra (äfv. fig.); skrapa, skrubba. — si,
blomma ut; förlora sin fägring.
Sfiorire vn., blomma ut, vissna ; (fig.) förlora
sin fägring.
Sfiorito a. o. pp.. utblommad ; vissen.
8fioritära{/C, afblomning[stid] ; affallna
blommor.
8firéna sf, hafsgädda.
sfittare va., låta hyresgästen flytta från [en
våning]; annullerà ett hyreskontrakt; lossa
[på], lösa.
sfoconato a., som har för stort fänghål (om
bössor).
sfoderaménto sm., borttagning af fodret
&c.
sfoderare va., borttaga fodret ur; draga ur
slidan, draga blankt; framdraga, -bära.
8fogaméntO sm., utgjutande, utgjutning,
utgjutelse &c.
8fogåre I. va., utgjuta, -hälla; (fig.)
uttömma ; tillfredsställa [begär, önskningar] ;
klaga; — la piena degli affetti, öppna sitt
hjärta. — II. vn. o. —si, af-, bort-,
fördunsta; rinna (flyta) ut, bort, komma ut;
varas, suppurerà (om sår), —si, utgjuta
sig; lätta sitt hjärta; uttömma sin vrede,
fara ut; tillfredsställa sina begär 1.
önskningar.
sfogato a. o. pp., utgjuten &c.; lindrad,
lättad ; luftig, hög ; öppen,
sfogatóio sm., luft-, draghål; pip på
vattenkanna.
sfoggiåre vn., kläda sig präktigt, i praktfull
dräkt; ståta, pråla, skryta,
sfoggiataménte adv., praktfullt, med ståt.
sfoggiåto a., präktig, ståtlig, öfverdrifven.
Sfòggio.**»., pomp, ståt, prakt; lyx, flärd.
Sfòglia sf, $ bleck, tunn plåt; (zool.) hafs-
tunga; pasta —, bladbakelse,
sfogliare va., bläda, aflöfva; bläddra [ut]i,
igenom; afskilja bladvis, i skifvor, —si,
fälla löf; affalla 1 tunna skifvor, fjälla af;
flisa sig.
sfogliåta sf, utkaflad deg; genombläddrar
de [af en bok].
Sfogliåto a., bladlös, utan blad.
sfogliatóra sf. blädning; löffällning.
sfogliazióne sf, (kir.) benskärfvors lossnande
o. bortfallande,
sfogliåzzo sm., kladd.
sfógo sm., utgjutande, utgjutning,
utgjutelse; tillfredsställande; af-, utlopp, -brott;
flöde; lättnad, hugnad; höjd, vidd.
Sfolgoraménto sm., blixtrande, gnistrande,
glans ; strålning, skimrande.
Sfolgorånte a., glänsande, strålande,
lysande & c.
Sfolgoräre vn., stråla, blixtra, gnistra,
glänsa, skimra. — va., nedgöra, förjaga.
Sfolgorato a., glänsande, lysande, strålande;
olycklig, vanställd.
Sfolgorio sm., glans; blixt, ljungeld, starkt
sken; hoppande (i dans).
8folIåre va., skingra mängden, göra
mängden glesare. — vn., förskingras, spridas,
gå bort.
Sfondaménto sm., [bottnens] inslående,
insugning &c.; instörtning, jordras.
efondåre va., slå in (ut) bottnen på; bryta
upp ; spränga [en dörr] ; sönderslå, förstöra.
— vn., instörta; (om mark :) sjunka ; (mål.)
draga sig 1 perspektiven ; (fig.) i grund
känna ett handtverk 1. en konst, —si,
instörta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>