- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
554

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - T - tabellario ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


de, liten skifva; tabell, ofverslag, lista;
suonar le tabelle dietro ad uno, (fig.) tala
illa om, göra narr af ngn.
tabellário sm. (ford.) postföráre,
tabellionáto sm., notariesyssla,
tabellióno sm., (ford.) ett slags notarie
(skrifvare).
tabernácolo sm., (bibi.) [stifts]hydda,
tabernakel ; (katol.) altarskåp, i form af tempel,
hvaruti kalken förvaras.
tåCCa sf.. inhuggning, -skärning, skåra, hak,
hugg, snitt; märke; harfstock; (fig.) fläck,
brist, fel, lyte; (ibi.) växt, figur; avere
(te-nere) alcuno nella — dello zoccolo,
förakta, ringakta ngn; stáre sotto la — dello
zoccolo, stå under toffeln,
tacoagneria sf., gnideri, snålhet,
taccagnésco, taccágno a., gnidaraktig,
nidsk, njugg, snål. — sm., gnidare.
taccáre va., göra skåror, märken i.
taccáto a., fläckig.
taccherélta sf., liten skåra, litet hak, hugg,
etc.; (fig.) fel, brist, lyte.
taoohina sf., tacohino fsm., kalkon[höna,
-tupp].
tåocla Sf., fläck, fel, lyte, brist; beskyllning,
tillvitelse, anklagelse; uomo di mala —,
person med dåligt rykte; avere ladi
essere..., gälla för att vara...
taociáre va., beskylla (di för), anklaga,
på-börda.
táccio sm., ungefärligt öfverslag.
tåCCO sm., klack; 0 (boktr.) underlag (för
tryckform]; kalkon; battere il —, P ge sig
af, kila I väg.
táccola sf., (zool.) skata; (fig.) pratmakare,
sladdráre; skämt, lek, fest; fel, lyte, brist,
taccoláre va., prata, sladdra, pladdra.
taccoláta, taccolerfa sf., prat, sladder.
taccolino sm., pratmakare,
táccolo sm., skämt, lek, spratt, tokeri ;
missförhållande, svårighet,
tacconáre va., lappa, laga [skor, etc.],
tacoúne sm., lapp [på skor] ; (fig.) infiickadt
ord för rimmets 1. meterns skull; battere
il —, kila bort, i väg.
tacoulno sm., antecknings-, annotationsbok;
kalender, almanack,
tacére I. vn., tiga, tystna, vara 1. bli tyst;
(fig.) vara stilla, lugn; icke äga rum, icke
utfalla ; far —, tysta ; chi tace [ac]consente,
den som tiger, han samtycker. — II. va.,
förtiga, tiga med. — si, tiga. — III. sm.,
tystnad, stillatigande,
tachigrafia sf., snabbskrifningskonst.
tachimetro sm., instrument att mäta
hastigheten af en maskins rörelse,
taciménto sm., tystnad,
tacitaménte adv., tyst, sakta, stilla ; hemligt
&c.
tacitáre va,, tysta; (fig.) stilla, lugna;
tillfredsställa.
táoito a., tyst, stillatigande ; stilla ; tystlåten;
underförstådd; hemlig, förstulen.
Tácito sm., (hist.) Tacitus,
taciturnaménte adv., tystlåtet,
taciturnitá sf., tystlåtenhet, fåordighet.
tacitúrno a., tyst [af sig], tystlåten, fåordig;
stilla, utan buller,
taci Ùto PP- af tacere.
tafanário sm., (lågt ord :) bakdel, säte, stuss,
tafáno sm., (zool.) broms; all’alba de’tafani,
(fig.) p mycket sent, mot middagstiden,
tafferia sf., träskål.
tafferúglio sm., tummel, oväsen, slagsmål,
träta, gräl, bråk; (fig.) villervalla, kaos,
oordning, oreda; far —, slåss, väsnas,
gräla.
taffetá sm., taft; plåster; ~ d’Inghilterra
engelskt plåster,
táffete! intetj., pladask,
taffettá se abbadia.
taf[f]lá sm., sockerbrännvin, sämre rom.
táglia sf., skatt, pålaga; lösepenning, lösen;
pris [på ngns hufvud] ; brandskatt; ø
blocktyg, talja; karfstock; växt, [kropps]längd,
figur; snitt, fason; storlek, beskaffenhet;
lifiärg; uniform, livré; dräkt; vilja, sinne,
behag; aftagning [i kortspel]; di mezza
—, medelstor ; (fig.) tillhörande
medelklassen.
tagliábile a., som kan skäras,
tagliabórse sm., ficktjuf.
tagiiacantóni sm., storskräflare.
tagliacarta sf., pappersknif,
taglialégna sm., skogs-, vedhuggare,
tagliamare sm., i, understa stycket af
skägget, kri, galjon.
tagliaménto sm., skärande &c.; blodbad,
förödelse,
tagliándo sm., kupong,
tag I lánte a., hvass, skarp,
tagliapasta sf., ⚙ degsporre,
tagliapiètre sm., stenhuggare,
tagliáre I. va., [af-, be-, bort-, genom-, till-,
ut]skära, [af-, ti[l]klippa, [af-, till-, [-ut]hug-ga,-] {+ut]hug-
ga,+} & kapa; tälja; (spelt.) taga a.: hålla
bank ; blanda [upp], späda [ut] ; dela,
stycka; [upp]rifva; betaga, afbryta, afstänga,
hämma, sätta bom för, hindra, afsluta;
fri-gifva mot lösen, ransonera, brandskatta,
sätta pris på ngns hufvud ; — le parole in
bocca a, falla ngn i talet, afbryta; — a
pezzi, döda, nedgöra, -sabla ; — la legna 1.
i panni adosso ad uno, tala illa om ngn;
— corto a, (fig.) tvärt afbryta. — II. vn.,
bita, vara hvass, ~si, skära [af] sig &c.;
korsa hvarandra,
tagliarini se abbadia.
tagliata sf., skärning, klippning; snitt, skåra,
klipp; blodbad; fare una —, (fig.) vara
stor i orden,
tagliatélll, tagliatlni sm. pl., (kok.) en sorts
breda makaroner,
tagliáto pp. (a.), afskuren &c.; lämplig,
tjänlig, klippt o. skuren,
tagliatóio sm., ⚙ knif, huggmaskin,
tagliatóre sm., [för]skäráre.
tagiiatúra sf., skärande &c.; snitt, form;
inskärning, skåra; afskuret stycke,
tagiieggiáre va., frigifva mot lösen,
ransonera, brandskatta, sätta pris på ngns
hufvud.
tagliénte a., skarp, hvass; skärande, bjärt,
taglière sm., skärbräde,
táglio sm., egg; skärande, klippning;
tillskärning, -klippning, snitt, form; afskuret
1. afklippt stycke ; [stufjbit ; genomskärning;
[skogs]hygge; utsynad skog till hygge;
skåra, snitt, rispa, skärsår; blodbad; (fig.)


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0566.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free